Blog

  • 案浦不動産からのご挨拶

    ヒューストンへようこそ!このブログは案浦不動産が提供します。弊社は不動産についてなら、何でもお手伝いさせて頂きます。お家を買いたい方もしくは賃貸物件をお探しの方は、是非日本語ホームページ(https://annoura-fudousan.com/)の方をご覧ください。お家をお探しでない方でも、このブログはヒューストンについての面白いイベント、とっておきのクーポンや最新情報などを掲示させて頂くのでお楽しみください。


  • ヒューストンへの企業進出が加速

    ヒューストンでは、2025〜2026年にかけて複数の大手企業が新規進出または事業拡大を進めており、テックおよび製造業を中心に数千人規模の雇用創出が見込まれています。Eli Lillyによる65億ドル規模の製薬工場建設、AppleのAI関連大型施設、さらにTesla、Chevron、Googleなどによるエネルギー・テクノロジー分野でのプロジェクトが、地域経済の成長を力強く後押ししています。

    主な企業の進出・拡張動向

    • Eli Lilly:ヒューストン北東部のGeneration Parkにて、65億ドル規模の製薬製造工場を建設中。約600人の高所得な常勤雇用に加え、数千人規模の建設関連雇用を創出予定。
    • Apple:AIおよびロボティクスに特化した約25万平方フィートの新施設を開発中。2026年までに約2万人の雇用創出が見込まれています。
    • Google:テキサス州全体での総額400億ドル投資の一環として、AIインフラを支える新たなデータセンターを建設。
    • Tesla:ヒューストン近郊にて、エネルギー貯蔵および製造関連施設を新設。
    • Chevron:Bridgeland開発エリア近郊にて72エーカーの土地を取得し、事業拡大を進行中。
    • Amazon:100億ドル規模の投資を背景に、ヒューストン地域でのテック拠点開発を継続。

    Houston is experiencing a major economic expansion with several high-profile companies establishing or expanding operations in 2025–2026, creating thousands of jobs in tech and manufacturing. Major developments include Eli Lilly’s $6.5B pharmaceutical plant, Apple’s 250,000 sq ft AI facility, and the new energy-focused projects from Tesla, Chevron, and Google.

    Key Corporate Expansions and Moves

    • Eli Lilly: Constructing a $6.5 billion pharmaceutical manufacturing plant at Generation Park (northeast Houston), expected to create 600 permanent, high-paying jobs and thousands of construction roles.
    • Apple: Developing a new 250,000-square-foot facility focused on AI and robotics, projected to add 20,000 jobs by 2026.
    • Google: Part of a broader $40 billion investment in Texas, building new data centers to support AI infrastructure.
    • Tesla: Building new energy storage and manufacturing facilities near Houston.
    • Chevron: Expanding its footprint by acquiring 72 acres near the Bridgeland development.
    • Amazon: Continuing to develop a major tech hub in the area with a $10 billion investment.
    • Hewlett-Packard Enterprise (HPE): Relocated its global headquarters to the Houston area, strengthening the local tech sector. 
  • 2026 AMPI 会長就任式

    2026年1月23日、メキシコシティにてAMPIの「Toma de Protesta(会長就任式)」が開催されました。会場は高級エリア・ポランコにあるインターコンチネンタル・ホテル・プレシデンテで行われ、友人のPius Dawson氏、Theresa Hill氏と共に、新会長に就任されたJenny Rivas氏のお祝いに駆けつけました。スーザンこの8年間、メキシコ各地の不動産エージェントの方々と数多くの素晴らしい関係を築いてきました。毎年のAMPIコングレソへの参加や、NARカンファレンス、テキサス不動産協会のイベントなどで再会する機会も多く、今回も久しぶりに皆さんとお会いできたことをとても嬉しく思っています。AMPI元会長のRoberto Barrios氏には、レフォルマ通りにある名門ステーキハウス「La Mansión」でのディナーにご招待いただき、また金曜日の夜にはJenny Rivas会長が国際代表団をディナーに招待してくださいました。意見交換を行い、テキサスとメキシコの関係をさらに強化していくための話し合いができた、非常に有意義な時間となりました。AMPIはメキシコの全米不動産協会(National Association of Realtors)に相当する団体です。

    January 23, 2026 was AMPI’s “Toma de Protesta” event in Mexico City. The ceremony took place in the upscale area of Polanco inside the Intercontinental Hotel Presidente. Susan flew with her two friends Pius Dawson and Theresa Hill, to congratulate and celebrate the installation of the new President, Jenny Rivas. Over the past 8 years, Susan has built many beautiful relationships with different realtors from all over Mexico. Whether going to attend the AMPI Congreso every year or seeing them at our NAR Conference or Texas Realtors Conference, there are many chances to see everyone and it was a great time to see them again. A big thank you to Roberto Barrios, an AMPI past president, who took us out for dinner at La Mansion on Reforma Avenue (fabulous steak house) and to Jenny Rivas for treating the international delegation for dinner on Friday night. It was an excellent time for everyone to exchange ideas and to discuss how to strengthen the Texas-Mexico relationship. AMPI is the Mexico’s National Association of Realtors.

  • 案浦不動産最新情報

    案浦不動産では、少しずつ忙しさが増してきています。スーザンはKurarayの新しい駐在員である名倉様とお会いし、Clear Lakeエリアで複数の物件を内覧しました。また、Kobelcoの新しい駐在員、鎌田様の物件案内も行いました。一方、市内では、リファラルのお客様である戸田様ご夫妻が先週、新居へ無事お引越しされました。ヒューストンでの新しい生活のスタートを、スタッフ一同とても嬉しく思っており、心より応援しています。今週は、Daikinの新しい駐在員様の内覧ツアーに加え、フロリダから日帰りでヒューストン入りされる新規バイヤー様の物件案内も予定しています。また、今週クロージング予定なのは、私たちにとっても特別な存在である元JBAHスタッフの小林様です。スーザンとTimが水曜日のクロージング書類対応を進めており、明日の最終ウォークスルーがスムーズに進むことを願っています。商業物件の契約については現在デューデリジェンス期間中で、今週末までに買主から何らかの連絡がある見込みです。現時点では引き続き前向きに進行しています。ヒューストンでは昨日・今日と寒波の影響を受けており、来週末も冷え込む可能性があるため、慎重に対応を進めています。最近は再び在庫が少なくなってきている印象もあり、複数のお客様については、良い賃貸物件が出てくるまで少しお待ちいただく必要がありそうです。がんばりましょう!

    その他の社内ニュース 先週末、SusanはHAR(ヒューストン不動産協会)の同僚たちと共に、ヒューストン・フードバンクでボランティア活動を行い、市内各地へ届ける食品の仕分けや梱包作業を行いました。またHARのエグゼクティブチームは、会員の皆様と直接お会いするため、各地のミーティングにも積極的に参加しています。スーザンと真理子は、Dr. Jorge Barro氏による経済予測セミナーにも参加しました。Barro氏によると、今年のヒューストンおよびテキサス経済は順調に推移する見込みとのことです。2015年にスーザンが設立に関わったAREAA(全米アジア系不動産協会)では、久しぶりに多くの旧友と再会できたことも、嬉しいひとときとなりました

    In Annoura Realty news, things are starting to get busier. Susan met with a new Kuraray expat, Mr. Nagura, and together they checked out several homes in Clear Lake. Susan also toured a new Kobelco expat, Mr. Kamada. Meanwhile in town, our referral client Mr. Toda and his lovely wife moved into their new home last week. We are excited for them to be starting their new Houston life and wish them all the best. This week we tour a new Daikin expat and we also meet a new buyer client flying to Houston from Florida for ONE day to house hunt. Under contract and slated to close this week is our favorite ex-JBAH staffer Kobayashi san. Hoping for a smooth final walk through tomorrow as Susan and Tim work on the closing paperwork on Wednesday. Our commercial contract is still in the due diligence period and we expect to hear something by this weekend from the buyer. For now, we are still full steam ahead. With the freeze in Houston hitting us today and yesterday and possibly next weekend, we are proceeding as carefully as possible. It does feel as though inventory is low again so we may need to wait for good rentals to come out for several of our clients. Gambarimashou!

    In other company news, Susan and her HAR colleagues volunteered at the Houston Food Bank last weekend, packing and sorting foods for people all around the city. The HAR executive team was also busy attending area meetings last week, making an effort to go where our members are to meet them. Susan and Mariko also attended an economic forecast by Dr. Jorge Barro who says he thinks Houston and Texas are going to be fine this year! Always happy seeing old friends at the Asian Real Estate Association of America, an organization that Susan helped start in 2015.

  • 案浦家最新情報

    新学期が本格的に始まり、案浦ファミリーもすっかり通常モードに戻りました。毎日のカープールに加え、ザックはスカウト活動、レスリング、ゴルフと、たくさんの課外活動に励んでいます。スーザンは友人のPiusさん、Theresaさんと共にメキシコシティへ出張し、AMPIの新会長、Jenny Rivas氏の就任式に出席しました。ヒューストンから参加した3人にとっては短い48時間の弾丸旅行となりましたが、冬の嵐によるフライト欠航の影響を避けるため、火曜日まで足止めになる前に、土曜の朝の便で早めに帰国することを決断しました。丈はUT(テキサス大学)での最終学期を迎え、東京での就職オファーについてじっくり検討中です。泰はMLK Jr.ホリデーを利用して友人たちとスノーボードに出かけたほか、2026 SNAシンポジウムにも参加しました。海軍と契約する多くの大手企業や、提督を含む高官の方々と直接交流する貴重な機会となり、とても刺激的な経験だったようです。

    In Annoura Family news, school is back in full swing. We are back to carpool and Zach’s many extracurricular activies (scouts, wrestling, golf). Susan had a business trip to Mexico City with two of her friends, Pius and Theresa. The three from Houston went to celebrate the installation ceremony of AMPI’s new President, Jenny Rivas. It was a quick trip 48 hour trip because of the winter storm cancelling flights. In order to not get stuck in Mexico City until Tuesday, they decided to take an earlier flight home on Saturday morning. Joe is in his last semester of UT and still contemplating his job offer in Tokyo. Ty was able to go snowboarding with friends over the MLK Jr. holiday and he also got to attend the 2026 SNA Symposium, meeting many major companies who contract with the Navy as well as many admirals and high ranking officials. Wow!

  • ヒューストン・ロデオの季節がやってきます!

    ヒューストンに来たばかりの方へ。ここで必ず耳にする大きな伝統行事のひとつが Houston Livestock Show and Rodeo です。ロデオはカウボーイだけのイベントではありません🐎🤠。毎年春になると NRG Stadium で、ブルライディングやバレルレーシングなど迫力満点のロデオ競技が行われ、その後には人気アーティストによる大規模なコンサートも開催されます。スタジアムの外には、乗り物やゲームが並ぶ巨大なカーニバルがあり、ここでしか味わえない(ちょっとワイルドな)フードも楽しめます。家畜を間近で見たり、テキサス文化を学んだり、友人と一日中楽しめるのも魅力です。ヒューストンらしさを存分に体験したいなら、ロデオは絶対に外せません。

    先週、夜のコンサート出演アーティストのラインナップが発表されました。リストをチェックして、もし見たいアーティストがいればぜひご連絡ください。スーザンと真理子はチケットの先行アクセスがあり、できるだけ良い席をお取りできるようお手伝いします! www.rodeohouston.com

    New to Houston? One of the biggest traditions you’ll hear about is the Houston Livestock Show and Rodeo, and it’s way more than just cowboys. 🐎🤠 Each spring, NRG Stadium hosts exciting rodeo events like bull riding and barrel racing, plus huge concerts with popular artists after the competitions. Outside the stadium, there’s a massive carnival with rides, games, and some of the best (and wildest) food you’ll ever try. You can also see farm animals, learn about Texas culture, and hang out with friends all in one place. If you want to experience something that really shows Houston spirit, the rodeo is a must!

    Announced last week is the lineup of evening entertainers. Look at the list and if there is someone you would like to see, reach out and let us know! Susan and Mariko have early access to tickets and can try to get you some good seats!  www.rodeohouston.com