Blog

  • 案浦家最新情報

    過去 2 週間、スーザンは 1 週間ヒューストンにいて、2 週間目に東京へ出発しました。彼女が家にいた 1 週間は、10 月 21 日月曜日の誕生日を除いて、ほとんど仕事ばかりで遊びはありませんでした。誕生日には攻とスーザンはガルベストンへ行き、冷たいアサヒビールを片手に芝生の椅子に座って波が打ち寄せたり引いたりするのを無意識に眺め、数時間休みました。2 人はまた、誕生日のディナーにガイドズ シーフードへ行きました。翌日、スーザンの親友であるクリスとジャネットが彼女を地元へ連れて行き、お気に入りのハンバーガー店と 2 つの地元のバーへ行き、誕生日を祝いました。その後の数日間、スーザンはあゆみさんのタウンハウスの契約締結を手伝い、新しい賃貸物件のリストを取得し、2 軒の家を契約し、2 人の駐在員の新しいアパート探しを手伝いました。また、テキサス不動産協会のリーダーシップ 会議に出席するため、2 日間オースティンへ行きました。一方、家ではザックがミュージカルのリハーサルが始まりました。彼はミュージカル「アダムス ファミリー」のルーカス役に抜擢されたのです。彼の合唱団は高校のフットボールの試合で国歌を斉唱したこともあったので、とても興奮しました。泰は海軍兵学校で銃を撃ったり戦車のような乗り物に乗ったりしている写真を送ってくれました。彼は初めてレスリングの遠征に参加することはできませんでしたが、次回は選抜されるよう一生懸命努力しています。オースティンで丈は、来年の夏のインターンシップに向けてさまざまな仕事の面接を受けています。今のところ、ウォルマートのコーポレートファイナンス部門で働くというオファーを取り付けています。おめでとう! 先週の日曜日、スーザンはUSCJの年次会議に出席するため日本へ出発しました。今日帰国し、明日はボストンで開催されるNARの年次会議に出発します。水曜日は彼女にとって大事な日です。彼女のグループがキャップストーンプロジェクトを発表し、うまくいけばNARリーダーシップアカデミーを卒業できます。

    In the past two weeks, Susan was home in Houston for one full week, before leaving to Tokyo for the second week. During her week home, it was almost all work and no play, besides her birthday, which was Monday October 21. Koh took her to Galveston for a couple of hours of R&R, sitting on lawn chairs mindlessly watching the waves roll in and out with a cold Asahi Beer in hand. The two also went to Gaido’s Seafood for her birthday dinner. The next day, Susan’s two best friends Chris and Janet took her out to celebrate her birthday locally, hitting their favorite burger spot and two local bars. In the days to follow, Susan helped Ayumi san close on her townhome, picked up a new lease listing, put two houses under contract, and helped two expats find their new apartment homes. She also went to Austin for two days for a Texas Realtors Leadership Conference! Meanwhile, back at the house, Zach started musical rehearsals. He was cast as Lucas in the musical Adams Family. His choir team also sang the National Anthem at a high school football game, so we were excited to see him do that. Ty sent us some pictures of him at the Naval Academy, shooting a gun and riding in a tank-like vehicle. He did not make the traveling wrestling team for the first tournaments but will continue to try hard to get there. As for Joe in Austin, he is interviewing for various jobs for next summer’s internship. So far, he has secured an offer working for Walmart in their corporate finance department.  Proud of him!  Last Sunday, Susan left for Japan to attend the U.S. Japan Council Annual Conference. She returned today and leaves tomorrow for the NAR’s Annual Conference in Boston. Wednesday is a big day for her, as her group presents their Capstone Projects and hopefully graduates from the NAR Leadership Academy! 

  • USJC – 東京

    米日カウンシルは毎年年次会議を開催しています。会場は東京とワシントンDCを交互に開催しています。今年の会議は東京で開催され、スーザンはドナ・コールとロバート・ゴンドーからなるヒューストンの小規模な代表団とともに出席しました。USJC の使命は、文化、分野、世代を超えたリーダーのコミュニティを構築することにより、米国と日本の絆を強化することです。そして、日系アメリカ人の指導者を国際舞台で活躍できるように育てることであり、いつか子供たちもそんな舞台で活躍してもらいたいと願っています。会見は渋谷のセルリアンタワー内で行われました。事は親密なネットワーキングディナーで始まり、少人数の参加者が食べ物の種類と使いたい予算を選択することができました。スーザンとドナは、信越社長の斉藤氏と妻の明美氏、そして少人数のグループとともに、麻布台ヒルズの新しいレストラン ダイニング33で食事を楽しみました。  素晴らしいい料理と、素晴らしい景色、絵のように美しい東京タワーを直接眺めることができました。日中は会議、毎晩さまざまな案浦不動産投資家とミーティングを行いました。会議終了後、スーザンは攻の両親に会いに行くため、福岡へ飛び、楢屋町に建設中の新しい家の建築業者に会うこともできました。物事は急速に進んでおり、家は2025年1月に完成する予定です!

    Every year, the United State Japan Council holds an annual conference. The venue alternates between Tokyo and Washington DC. This year, the conference was in Tokyo, and Susan attended it with a small Houston delegation of Donna Cole and Robert Gondo. The mission of the USJC is to strengthen ties between the United States and Japan by building a community of leaders across cultures, sectors, and generations.  Another mission is to grow Japanese American leaders to be active in the international arena, which someday we hope our kids will aspire to do. The conference was held inside the Cerulean Tower in Shibuya. Things kicked off with some intimate networking dinners, where small groups of attendees could choose the type of food and budget they wanted to spend. Susan and Donna chose to dine with Shinetsu CEO Mr. Saitoh and his wife Akemi and a small group of people at the new Azabudai Hills restaurant dining 33.  The food was great and the view was spectacular, with direct views of the picturesque Tokyo Tower. Conference in the daytime, meetings with different Annoura Realty investors  every night! When the conference was over, Susan took a quick trip to Fukuoka to see Koh’s parents and to meet the builders of our new house being built in Narayamachi. Things are moving fast and the house is expected to be done in January 2025!

  • テキサス不動産協会リーダーシップ会議

    スーザンは先週、テキサス州ラウンドロックで開催された2日間の会議に州協会の地域副会長として出席しました。テキサス不動産協会は毎年、次期および現執行役員、そして協会幹部を対象とした会議を主催しています。素晴らしい講演者が招かれ、私たちの役割と責任について話し合い、重点的に取り組んでいる最重要課題についてリーダーシップチームに最新情報を伝え、参加者にテキサス州中の他のリーダーと会う機会を与えます。ヒューストンでは、トーマス・ムートンが現在の会長であり、来年はシェイ・コッターが会長になります。同氏の就任式は、現理事および理事会メンバー全員とともに12月20日に行われる予定です。ダラス(メトロテックス)、オースティン、サンアントニオなどの他の都市にも新しい指導者が就任します。ダラスはジョニー・モワドを新会長として迎え、オースティンはブランディ・ウェンシュを新しい会長として迎えます。ジョニーは2023年にNARLAを卒業し、スーザンは現在ブランディと一緒にNARLAに参加中の譜友人でもあります。すべてが順調に行けば、11月5日にボストンのNARリーダーシップアカデミーを卒業する予定です。

    Susan attended a two day conference in Round Rock, TX last week, as a Regional Vice President for her state association. Every year, Texas Realtors hosts a powerful conference for incoming and current executive board members and association executives. Amazing speakers are brought in to talk about our roles and responsibilities, to update the leadership team on the top issues we are focusing on, and to give the attendees an opportunity to meet other leaders from across the state of Texas. In Houston, Thomas Mouton is our current Chairman of the Board and next year it will be Shae Cotter. His installation, along with all the current Directors and board members, will be on December 20. Other cities such as Dallas (MetroTex), Austin, and San Antonio also have new leadership coming in. Dallas will welcome Johnny Mowad as their new chairman of the board, and Austin will welcome Brandy Wuensch as their new chairwoman of the board. Susan is personal friends of both because Johnny is a 2023 NARLA graduate and Susan is currently going through NARLA with Brandy. If all goes well, they will graduate from the NAR Leadership Academy in Boston on November 5.

  • Top 20 Under 40 Awards – 真理子、おめでとう!

    HAR は毎年、40 歳未満内トップ 20 の不動産業者を表彰しています。基準には、販売、リーダーシップ、コミュニティへの関与の分野での卓越性が含まれます。これらの若者は、不動産業界の新星と見なされます。今年の受賞者 20 名の中には、弊社 案浦不動産の藤田真理子が受賞しました。授賞式は 10 月 4 日に開催され、弊社の同僚やパートナー全員がお祝いに集まりました。真理子、私たちはあなたを心から誇りに思っています。おめでとう!

    Every year, HAR awards the Top 20 realtors who are under the age of 40. The criteria includes excellence in the areas of sales, leadership, and community involvement. These young people are considered Rising Stars in Real Estate. Among the 20 winners this year was our very own Mariko Fujita of Annoura Realty Group! The award ceremony celebration took place on October 4 and all of our peers and partners were there to celebrate! We are incredibly proud of you, Mariko!

  • CIPS 市内の同窓会

    先週の火曜日、10 月 1 日、ヒューストン不動産協会が市全体で CIPS ネットワーキング イベントを開催しました。CIPS は Certified International Property Specialist (認定国際不動産スペシャリスト) の略です。これは、不動産業者が国際的な顧客に対応する専門家であることを顧客に示すために取得できる特別な資格です。CIPS は取得が最も難しい資格の 1 つで、5 日間 8 時間の講習 (40 時間) と、国際的な活動や会議での経験と参加を記載した全米不動産協会への申請が必要です。スーザンは CIPS のインストラクターで、ヒューストンの資格取得者の多くは彼女の生徒です。グループは国際不動産会議に一緒に出向くことが多く、世界中の不動産業者と新しいつながりを作っています。これらの関係からパートナーシップや紹介が生まれ、ヒューストンの不動産業者がヒューストン市場に国際的な物件を売り込むことができ、その逆も可能です。先週の火曜日のパーティーで CIPS 資格取得者の新クラスを迎えることができて楽しかったです。

    Last Tuedsay Oct 1, the Houston Association of Realtors held a city wide CIPS networking event! CIPS stands for Certified International Property Specialist. It is a special designation that realtors can get to show their customers that they are specialist when working with international clients. CIPS is one of the most difficult designations to obtain, as it requires 5 full days of 8 hour instruction (40 hours) and an application to the National Association of Realtors denoting experience and participation in international activities and conferences. Susan is a CIPS instructor and many of the designees in Houston are her students! The group often travels together to international real estate conferences, making new contacts with realtors from all over the world. These relationships give birth to partnerships and referrals, whereby Houston realtors can market international properties to the Houston market and vice versa. It was fun to welcome in a new class of CIPS designees at the party last Tuesday!