Blog

  • USJC – 東京

    米日カウンシルは毎年年次会議を開催しています。会場は東京とワシントンDCを交互に開催しています。今年の会議は東京で開催され、スーザンはドナ・コールとロバート・ゴンドーからなるヒューストンの小規模な代表団とともに出席しました。USJC の使命は、文化、分野、世代を超えたリーダーのコミュニティを構築することにより、米国と日本の絆を強化することです。そして、日系アメリカ人の指導者を国際舞台で活躍できるように育てることであり、いつか子供たちもそんな舞台で活躍してもらいたいと願っています。会見は渋谷のセルリアンタワー内で行われました。事は親密なネットワーキングディナーで始まり、少人数の参加者が食べ物の種類と使いたい予算を選択することができました。スーザンとドナは、信越社長の斉藤氏と妻の明美氏、そして少人数のグループとともに、麻布台ヒルズの新しいレストラン ダイニング33で食事を楽しみました。  素晴らしいい料理と、素晴らしい景色、絵のように美しい東京タワーを直接眺めることができました。日中は会議、毎晩さまざまな案浦不動産投資家とミーティングを行いました。会議終了後、スーザンは攻の両親に会いに行くため、福岡へ飛び、楢屋町に建設中の新しい家の建築業者に会うこともできました。物事は急速に進んでおり、家は2025年1月に完成する予定です!

    Every year, the United State Japan Council holds an annual conference. The venue alternates between Tokyo and Washington DC. This year, the conference was in Tokyo, and Susan attended it with a small Houston delegation of Donna Cole and Robert Gondo. The mission of the USJC is to strengthen ties between the United States and Japan by building a community of leaders across cultures, sectors, and generations.  Another mission is to grow Japanese American leaders to be active in the international arena, which someday we hope our kids will aspire to do. The conference was held inside the Cerulean Tower in Shibuya. Things kicked off with some intimate networking dinners, where small groups of attendees could choose the type of food and budget they wanted to spend. Susan and Donna chose to dine with Shinetsu CEO Mr. Saitoh and his wife Akemi and a small group of people at the new Azabudai Hills restaurant dining 33.  The food was great and the view was spectacular, with direct views of the picturesque Tokyo Tower. Conference in the daytime, meetings with different Annoura Realty investors  every night! When the conference was over, Susan took a quick trip to Fukuoka to see Koh’s parents and to meet the builders of our new house being built in Narayamachi. Things are moving fast and the house is expected to be done in January 2025!

  • テキサス不動産協会リーダーシップ会議

    スーザンは先週、テキサス州ラウンドロックで開催された2日間の会議に州協会の地域副会長として出席しました。テキサス不動産協会は毎年、次期および現執行役員、そして協会幹部を対象とした会議を主催しています。素晴らしい講演者が招かれ、私たちの役割と責任について話し合い、重点的に取り組んでいる最重要課題についてリーダーシップチームに最新情報を伝え、参加者にテキサス州中の他のリーダーと会う機会を与えます。ヒューストンでは、トーマス・ムートンが現在の会長であり、来年はシェイ・コッターが会長になります。同氏の就任式は、現理事および理事会メンバー全員とともに12月20日に行われる予定です。ダラス(メトロテックス)、オースティン、サンアントニオなどの他の都市にも新しい指導者が就任します。ダラスはジョニー・モワドを新会長として迎え、オースティンはブランディ・ウェンシュを新しい会長として迎えます。ジョニーは2023年にNARLAを卒業し、スーザンは現在ブランディと一緒にNARLAに参加中の譜友人でもあります。すべてが順調に行けば、11月5日にボストンのNARリーダーシップアカデミーを卒業する予定です。

    Susan attended a two day conference in Round Rock, TX last week, as a Regional Vice President for her state association. Every year, Texas Realtors hosts a powerful conference for incoming and current executive board members and association executives. Amazing speakers are brought in to talk about our roles and responsibilities, to update the leadership team on the top issues we are focusing on, and to give the attendees an opportunity to meet other leaders from across the state of Texas. In Houston, Thomas Mouton is our current Chairman of the Board and next year it will be Shae Cotter. His installation, along with all the current Directors and board members, will be on December 20. Other cities such as Dallas (MetroTex), Austin, and San Antonio also have new leadership coming in. Dallas will welcome Johnny Mowad as their new chairman of the board, and Austin will welcome Brandy Wuensch as their new chairwoman of the board. Susan is personal friends of both because Johnny is a 2023 NARLA graduate and Susan is currently going through NARLA with Brandy. If all goes well, they will graduate from the NAR Leadership Academy in Boston on November 5.

  • Top 20 Under 40 Awards – 真理子、おめでとう!

    HAR は毎年、40 歳未満内トップ 20 の不動産業者を表彰しています。基準には、販売、リーダーシップ、コミュニティへの関与の分野での卓越性が含まれます。これらの若者は、不動産業界の新星と見なされます。今年の受賞者 20 名の中には、弊社 案浦不動産の藤田真理子が受賞しました。授賞式は 10 月 4 日に開催され、弊社の同僚やパートナー全員がお祝いに集まりました。真理子、私たちはあなたを心から誇りに思っています。おめでとう!

    Every year, HAR awards the Top 20 realtors who are under the age of 40. The criteria includes excellence in the areas of sales, leadership, and community involvement. These young people are considered Rising Stars in Real Estate. Among the 20 winners this year was our very own Mariko Fujita of Annoura Realty Group! The award ceremony celebration took place on October 4 and all of our peers and partners were there to celebrate! We are incredibly proud of you, Mariko!

  • CIPS 市内の同窓会

    先週の火曜日、10 月 1 日、ヒューストン不動産協会が市全体で CIPS ネットワーキング イベントを開催しました。CIPS は Certified International Property Specialist (認定国際不動産スペシャリスト) の略です。これは、不動産業者が国際的な顧客に対応する専門家であることを顧客に示すために取得できる特別な資格です。CIPS は取得が最も難しい資格の 1 つで、5 日間 8 時間の講習 (40 時間) と、国際的な活動や会議での経験と参加を記載した全米不動産協会への申請が必要です。スーザンは CIPS のインストラクターで、ヒューストンの資格取得者の多くは彼女の生徒です。グループは国際不動産会議に一緒に出向くことが多く、世界中の不動産業者と新しいつながりを作っています。これらの関係からパートナーシップや紹介が生まれ、ヒューストンの不動産業者がヒューストン市場に国際的な物件を売り込むことができ、その逆も可能です。先週の火曜日のパーティーで CIPS 資格取得者の新クラスを迎えることができて楽しかったです。

    Last Tuedsay Oct 1, the Houston Association of Realtors held a city wide CIPS networking event! CIPS stands for Certified International Property Specialist. It is a special designation that realtors can get to show their customers that they are specialist when working with international clients. CIPS is one of the most difficult designations to obtain, as it requires 5 full days of 8 hour instruction (40 hours) and an application to the National Association of Realtors denoting experience and participation in international activities and conferences. Susan is a CIPS instructor and many of the designees in Houston are her students! The group often travels together to international real estate conferences, making new contacts with realtors from all over the world. These relationships give birth to partnerships and referrals, whereby Houston realtors can market international properties to the Houston market and vice versa. It was fun to welcome in a new class of CIPS designees at the party last Tuesday!

  • 現在のヒューストン不動産市場

    ヒューストンの不動産市場が最近どうなっているか気になる方はいますか?数週間前に金利が引き下げられ、在庫が動くことを期待していました。しかし、データによると、市場は昨年の同時期に比べて大幅に減速しています。

    HAR.comは常に最新情報をメディアに提供するために、地元の不動産市場の状況のスナップショットとして月初に作成されます。本日のレポートでは、2023年9月と比較した2024年9月全体の一戸建て住宅の活動の記録を示しています。すべてのデータは、ヒューストンの不動産データの最も正確なソースであるヒューストンMLS(マルチプルリスティングサービス)から取得されています。

    新規物件は11.7%増加しており、昨年と比較してより多くの人々が家を売りに出したことを意味します。これには多くの理由が考えられます。私の推測では、過去数か月間、市場が非常に低迷していたため、売り手は金利が下がって買い手の関心が高まるのを待っていましたが、金利が最終的に引き下げられたときに、売り手はようやく売り出すことに決めている傾向にあります。

    アクティブな売り出し物件は驚くべきことに 25.7% 増加しており、これは家が売れていないことを意味します。家が契約されると、家のステータスはアクティブから保留に変わります。しかし、家が売れないと、ステータスはアクティブのままです。現在市場に出ている家が 25% 増加しているという事実は、家が買い手に選ばれず、アクティブ ステータスのまま市場に留まり、動いていないことを意味します。これは売り手にとって悪い兆候です。

    平均売り出し価格は昨年の同時期とほぼ同じです。これは奇妙な統計です。私の意見では、物が売れないのであれば、売り手は価格を下げ、平均売り出し価格を下げるべきです。平均売り出し価格がわずか 0.1% 下がったという事実は、売り手が自分の家が売れないことを気にしていないか、市場が低迷しているという事実を受け入れようとせず、昨年やそれ以前の年と同じ高値で売れることをまだ夢見ていることを意味します。

    データが出たことで、売り手は考え方を変え、これまで以上に多くの売り出し物件と競争していること、そして家を売るためには価格を下げる必要があるかもしれないことを理解する必要があるかもしれません。競争する在庫がたくさんあるときに同じ価格を維持すると、家が売れるまでに時間がかかります。私たちは現在、自分の売り出し物件で実際にこの現象を目にし、感じています。

    Are you wondering how the Houston real estate market is doing these days? Interest rates were cut a couple weeks ago and we were hoping that would help move inventory along. But the data shows the market has drastically slowed compared to this time last year.

    The FRESH report is brought to you by HAR.com and it is prepared the first day of the month as a snapshot of the local real estate market conditions to keep the media informed. Today’s report shows an accounting of the single family homes activitiy for the full month of September 2024 compared to September 2023.  All data is captured from the Houston MLS (multiple listing service) which is the most accurate source of real estate data in Houston.

    New listings were 11.7% higher, meaning more people put their houses on the market to sell compared to last year.  There could be many reasons for this. My guess is that the market was SO slow the past few months that sellers were waiting for interest rates to go down so that buyer interest would go up, then when the interest rate was finally cut, the sellers decided to finally list.

    Active listings were an astonishing 25.7% higher, meaning houses are not selling. When a house gets a contract, the status of the house changes form Active to Pending. But when a house doesn’t sell, then the status stays in Active. The fact that there are 25% MORE houses on the market now means that houses are not being picked up by buyers and are sitting on the market in Active status not moving. This is a bad sign for sellers.

    Average list price is almost the same as this time last year. This is a strange statistic. In my opinion, if things are not selling, the sellers should reduce their prices and the average list price should go down. The fact that the average list price is only down 0.1% means that sellers don’t care that their houses are not selling or are unwilling to accept the fact that the market is slow, and are still dreaming to get the same high prices as last year and the years past. 

    With the data out, sellers may need to adjust their mindsets and understand that they are competing with more listings than ever and that they may need to reduce their prices in order to sell their homes. Staying at the same price when there is so much inventory to compete with will make the home take longer to sell. We are actually seeing and feeling this phenomenon with our own listings now.