投稿者: PR/Marketing

  • ワシントンD.C.での全米不動産協会立法会議

    全米不動産協会 は、150 万人のエージェント、ブローカー、鑑定士、不動産管理者、その他の不動産専門家を代表する米国最大の業界団体であることをご存知ですか? 全米不動産協会が果たす最大かつ最も重要な役割の 1 つは、不動産業界にとって重要な問題を擁護することです。 ワシントン DC で 5 月に年次総会が開催されると、不動産業者は国会議事堂を訪れ、選出された役人に会う機会が得られます。 スーザンと真理子はこれらの会議に出席し、ヒューストンの不動産業者のグループとともに下院議員のブライアン・バビンと実際にお会いすることができました。 それとは別に、スーザンは CIPS 諮問グループの会議に出席し、現在の CIPS カリキュラムを変更するためのいくつかの提案を行いました。 このような環境や委員会会議でこそ、新しい変化について議論され、実現されるのです。 勤務時間外には、スーザンはHAR幹部チームと時間を過ごし、短期ツアーでホワイトハウスを訪問し、地元のさまざまなレストランで食事を共にしました。 会議が始まる前に、スーザンは 2 回目の NARLA (NAR Leadership Academy) セッションに出席するため、数日早く到着しました。その週は、アメリカ全土から地域協会を代表する 900 名以上の不動産業者が参加する短い理事会で終了しました。 スーザンが NAR ディレクターとして HAR とテキサス・リアルターズの代表を務めるのは初めてとなりました。 全体として、この一週間は非常に多くの出来事があり、米国全土や他の国から来た新旧の多くの同僚楽しい時間を過ごすことができて嬉しかったです。

    Did you know that The National Association of Realtors is the largest trade association in the United States, representing the interests of 1.5 million agents, brokers, appraisers, property managers, and other real estate professionals? One of the biggest and most important role NAR plays is their advocacy for issues important to the real estate industry. Having the annual May meeting in Washington DC gives realtors the chance to visit the Capitol to meet their elected officials. Susan and Mariko attended these meetings and got to actually meet with their Congressman, Brian Babin, with a group of realtors from Houston! Aside from that, Susan attended the CIPS Advisory Group meeting and made some recommendations to change the current CIPS curriculum. It is in these settings and in these committee meetings that changes like these can be discussed and realized. In the off hours, Susan spent time with her HAR Executive Team, visiting the White House on a short tour and sharing meals at different local restaurants. Before the conference started, Susan arrived a couple days early to attend her second in person NARLA (NAR Leadership Academy) session.The week ended with a short Board of Directors meeting, attended by over 900 realtors representing local associations from all over America. It was Susan’s first time to represent HAR and Texas Realtors as an NAR director! All in all, it was a very eventful week and we were happy to spend time with so many colleagues both new and old from all across the United States and some from other countries.

  • 案浦不動産最新情報

    どこからスタートしたら良いのでしょう!? 案浦チームは、スーザンと真理子の二人が NAR の不動産立法会議のためにワシントン DC に出張していたため、過去 2 週間非常に多忙でした。 出張中も仕事が休ますことはありません!真理子は多くのクライアントをリモートサポートするのにとても忙しい2週間となりました。 海外の方がヒューストンに移住する際には、手助けすべきステップが沢山あります。 アパートやお家を見つけるのは、多くのステップのうちの 1 つにすぎません。 私たちはクライエントの方々が申請をし、承認を受け、賃貸契約書への署名、ライフラインの接続、そして入居日までに支払う資金の支援までアフターサポートを心がけています。 各クライアントの入居までの必要事項はとても長く、 今週、通常では起こらないいくつかの新しい問題に遭遇しました。 例えば、新築アパートでは、弊社クライアントと賃貸契約を結んだ後、予定通りに建設を完了できず、入居を 1 か月遅らせる必要があると連絡をいただきました。 私たちはクライアントに代わり交渉し、同じ価格でより大きなユニットを元の入居日での契約を完了いたしました。 別のケースでは、収入が証明出来ないため承認がな降りないと報告を受け、駐在員の方の申請を拒否しました。私たちは、十分な収入があることを証明し、 月々の家賃の5倍の収入がある方の保証人要件を回避するために、日本からの補助金付きの内定通知書を提示することができました。 3 番目の珍しいケースでは、アパートのコンピュータ システムに問題があり、海外在住のクライアントの申請が処理できませんでした。 私たちは問題を解決し、最終的に彼の申請書を手動でプッシュすることができました。 弊社のクライエントの中にはまだヒューストンへ向かう途中の駐在員が 15 人ほどおり、入居を待っている人が 7 人います。販売面では、ブルックモールへの契約は来週末に成約する予定で、新たに 2軒市場に出す予定です。 タウンレイクの特別なお家と、ダウンタウン近くのホワイトオークにあるコンドミニアムです。 タウン レイクの物件は、義両親のスイートやゲスト ハウスに最適な 2 軒の家を備えた「多世代住宅」です。 ホワイトオークのコンドミニアムは、ダウンタウンで働く人には最適です。 おそらく、前回のニュースレター以来最も嬉しいニュースは、ロバート・ゴンドウの物件成約完了したことです。 素敵な建物、インテリアに関わらず、ゴルフコースの素晴らしい景色を眺めることができ、そして、彼の両親の隣に位置しています!サプライズ! 私個人としては、彼ら全員、特にご両親がとても楽しみにしていますが、これ以上嬉しいことはありません。 おめでとうございます!

    新しいクライアントの方々はそれぞれ、弊社を選択したきっかけを教えてくれますが、以前のクライアントからの紹介が多数を占めています。 紹介してくれた皆様に感謝の意を贈るため、近々紹介プログラムを計画しています。 クライアントを弊社に紹介された場合は、必ずその旨をお知らせください。 私たちは新規クライエントが誰から紹介されたのか追跡し、感謝の気持ちを込めて特別なギフトを提供する予定です。 乞うご期待!

    Where to start!? Team Annoura had an incredibly busy past 2 weeks with Susan and Mariko both traveling to DC for NAR’s Realtor Legislative Meetings. While there though, the work never stopped! Mariko was super busy helping many clients virtually. There are so many steps to help with when expats move to Houston. Finding the apartment or home is just one of many steps. It’s the after support that we take pride in- helping people apply, get qualified, sign their leases, set up their utilities, pay their balances. The to do list is always very long with each client. We ran into several new issues this week that don’t normally happen. For example, one new lease complex signed a lease with our expat client then told us they could not finish construction on time and needed to delay move in by one month! We fought back on behalf of our client and were able to negotiate a bigger unit for the same price. In another case, one apartment denied our expat’s application saying he could not qualify because of a lack of income.We were able to show an offer letter with a grant from Japan to prove he had enough income to qualify and to avoid their requirement of having a guarantor who made 5x the monthly rent. In a third unusal case, the apartment’s computer system had a problem and the our expat client’s application could not be processed! We were able to work through the problem and finally get his application pushed through manually. We still have 15 or so expats on the way to Houston and 7 waiting to move in. On the sale front, our Brookmall listing is set to close at the end of next week and we have two new listings that hit the market: One is a special home in Towne Lake and one is a condo on White Oak Dr. near downtown. The home in Towne Lake is a “multi-generation home” featuring TWO homes that would be perfect for a mother in law suite, or guest house. The White Oak condo would be perfect for anyone working downtown. Perhaps the most exciting closing since our last newsletter is the closing of Robert Gondo’s house! not only is the house itself absolutely drop dead gorgeous with stunning views of the golf course, even more awesome than that is the fact that it sits right next door to his mom and dad’s house. Surprise! I personally could not be happier for all of them, especially the parents, who I KNOW must be ecstatic. I know I would be!

    Each new client has been telling us how they found us and usually it is a referral from a previous client. Because of this, we are planning our Referral Rewards Program soon! If you have referred a client to us, be sure they let us know. We are tracking where our new clients come from and we plan to give you a special gift to say thank you! Stay tuned!

  • 新USJC 会長

    米日カウンシル(USJC)理事会は、オードリー山本を次期会長兼最高経営責任者に選出しました。 オードリーは以前、サンフランシスコ ベイエリアのアジア系アメリカ人財団 (TAAF) の COO を務めていました。 米国と日本で米日カウンシルの職員を率い、両国の評議会理事会と緊密に連携して、二国間関係を強化するために多様なリーダーを育成し結びつけるという評議会の使命を遂行していきます。

    USJC ヒューストン支部は、4 月 20 日にオードリーがヒューストンに立ち寄って一緒に夕食をし、彼女にお会いできたことに皆さん喜んでいました。彼女のこれからの活躍と、日本で2024年10月末に東京で開催されるUSJC Conferenceで再会できることを楽しみにしています。CLOSE

    The U.S.-Japan Council (USJC) Board of Directors selected Audrey Yamamoto to be the Council’s next president and chief executive officer. Before coming into this position, Audrey was the COO of The Asian American Foundation (TAAF) in the San Francisco Bay Area. Audrey will lead USJC’s staff in the U.S. and Japan, and will work closely with the Council’s boards in both countries in carrying out the Council’s mission of developing and connecting diverse leaders to strengthen the bilateral relationship.

    The USJC Houston chapter was excited to meet Audrey on April 20, when she stopped by Houston and had dinner with us! We look forward to her leadership and seeing her again later this year in Tokyo, when the 2024 USJC Conference moves to Japan at the end of October. 

  • The Eclipse!

    The Eclipse!

    4月8日はテキサス州にとって特別な日で、ほとんどの主要都市で日食を体験することができました。CCISD は学校がお休みだったので、泰は友達と一緒にオースティンへ向かいましたが、スーザンとザックは家の前庭から日食を楽しみました。 椅子を家から引きずり出し、カクテルをいくつか作り(もちろんザックはノンアル!)、軽食を用意し、最後までリクライニングしながら空を眺めました。 かなり曇っていましたが、日食メガネの有無にかかわらず、雲の切れ間から見ることが出来ました。 テキサス州のいくつかの場所では幸運にも天候に恵まれ、非常に珍しい日食と有名な環状火を見ることができました。 次回アメリカから見られる日食は20年以上先の2044年8月23日なので、今回ザックと一緒に体験できて本当によかったです。 ザックともう一度一緒に見られることを願っています。 彼は31歳になりますが、私は72歳になります!

    April 8 was a special day in Texas as most major cities were able to experience the solar eclipse. CCISD was actually off from school so Ty hit the road to Austin with his friends, while Susan and Zach stayed home to watch it from our front yard. We dragged out our zero gravity chairs, mixed some cocktails (non-alcohol for him of course), fixed some snacks, and reclined all the way back. Although it was pretty cloudy, we were able to catch the entire show, on and off through the clouds, and with and without our eclipse glasses. Some places in Texas were fortunate to have good weather and got to see the very rare total solar eclipse and the famous ring of fire. I am so glad I was able to experience the eclipse with Zach this time, because the next total solar eclipse that can be seen from the United States will be August 23, 2044, which is over 20 years from now. I hope that Zach and I will be able to see it again together. He’ll be 31 and yikes, I’ll be 72!

  • 案浦家最新情報

    ついに、この時が来ました!皆様にご報告させていただきます!! 私たちの次男 泰は、先週、米国海軍兵学校に合格しました! 彼の第一希望校であり、私たちはとても誇りに思っています。 泰を指名してくれたクルーズ上院議員、推薦状をくれた先生とコーチの皆さん、ボーイスカウト第1513部隊、クリアレイク高校の先生、ゲートウェイ・コミュニティ教会の指導者たち、そして友達と家族からの温かい泰へのサポート、本当に感謝しております!合格発表の前に、私たちはボストンとクリーブランドへの旅行を計画し、泰がレスリングチームで格闘するためにウースター工科大学とケースウェスタンリザーブ大学への進学を検討していた2つの大学を訪問しました。 2人は55時間かけて5つの異なる都市を飛び回り、先週末に両校のコーチやチームメイトと会い、その後に合格が発表されました!地球の裏側では、攻は韓国と日本で数週間過ごし、先週の水曜日にアメリカへ帰国しました。 韓国では、今後開催される競輪レースリーグであるダービーホイールのタイムトライアルに出場し、素晴らしい成績を収めました。 日本では、両親と私たちの新しい家の建築業者に会いました。丈はヒューストンに一時戻ってきましたが、スノーボード用品を持ってブッシュ空港に向かうためだけの帰省となりました。 友愛会の兄弟の 1 人がユタ州パークシティに家を持っているため、幸運なことにジョーは少人数の友人たちとスノーボードに行くことができました。 スーザンは、HAR の実行委員会の一員としてガルベストンで数日間過ごし、HARの次のリーダーとなるグループをサポートしました。 今週、彼女は初めての T3 サミット (www.t3summit.com) のためにアリゾナ州スコッツデールにおり、HAR EC も同行しています。 攻は今週末、また別のヨーロッパのレースツアーでパラサイクリストのアスリートを指導するためにベルギーに向けて出発するため、今後数週間は忙しくなりそうです。 泰も明日、クラブのコーチと一緒に全米レスリングトーナメントに出場するためにラスベガスに向かいます。 みんなが忙しくしている間、ザックを見守ってくれたスーの両親、本当にありがとう!CLOSE

    We have some super exciting Annoura Family news to report, finally!! Our middle son Ty, found out last week that he was admitted to the United States Naval Academy!! This was his #1 choice for college and we are super, super proud of him. We are so thankful to Senator Cruz for his nomination, to all of his teachers and coaches for their recommendation letters, his boy scout Troop 1513, his Clear Lake High School teachers, his Gateway Community Church leaders, and the moral support and prayers of his friends and family! Before we found out, we planned a trip to Boston and Cleveland to visit Worcester Polytechnic Institute and Case Western Reserve University, two universities Ty was considering going to, to wrestle on their wrestling teams. Over 55 hours, Susan and Ty flew through 5 different cities and met the coaches and teammates for both schools last weekend. They then learned Ty was accepted to the Naval Academy! On the other side of the world, Koh spent a couple weeks in Korea and Japan and returned home last Wednesday. In Korea, he did his time trials for the upcoming Keirin racing league, Derby Wheel and did great! In Japan, he met with his parents and the builder of our new home. Joe came back to Houston, but only to grab his snowboarding stuff, and to head to Bush Airport. One of his fraternity brothers has a house in Park City, Utah, so lucky Joe got to go snowboarding with a small group of friends. Susan spent a couple of days in Galveston as part of HAR’s executive committee, supporting the next group of HAR leaders on their TRLP journey. This week, she is in Scottsdale, AZ for her first T3 Summit (www.t3summit.com), also with her HAR EC. It’s going to be a busy next few weeks because Koh takes off for Belgium this weekend to coach his paracyclist athlete on another European racing tour! As if this isn’t enough Annoura traveling, Ty will also hit the road. He heads to Las Vegas tomorrow to compete in a national wrestling tournament with his club coach. A special thanks to Sue’s parents who will watch Zach while everyone is hustling around!