カテゴリー: 未分類

  • 日本人投資家とのお食事

    スーザンは東京に滞在中、案浦不動産の投資家の何人かと会うことに成功しました。ヒューストンで物件の管理をしていますが、実際に顔を合わせることは初めてとなります。スーザンの最初の出会いは、ヒューストンで 4 つのユニットを所有している清水氏でした。清水さんは印刷会社(ポケモンカードの印刷会社)を経営しているだけでなく、浅草にあるナベノイズムというミシュラン2つ星のフランス料理店も経営しています。スーザンと少人数の友人グループ (計10 人) はディナーを予約し、ライトアップされた東京スカイツリーを見下ろしながら絶品のフランス料理を楽しみました。NASA の近くに一戸建てを 2 軒所有している中村さんと、リーグシティに一戸建てを所有している山田さんとお会いしました。六本木で人気のグランドハイアットに泊まるのは、六本木ヒルズ内に飲食店が集まっているので便利でした。案浦不動産が管理するクリアレイクに一軒家をお持ちの渡邉さん。待ち合わせ場所として人気のリゴレット バーを選び、間もなくテキサス州プラノに引っ越す友人を連れてきました。二人に会えて本当によかったです。その後、10 月 29 日の土曜日、スーザンは もう1人の投資家と会うことができました。素敵なお寿司屋さんで、彼の所有している物件7件と彼の新しいビジネスの取り組みについてお話ししました。最後に、HIT Partners時代のビジネス パートナーである T. Watanabe 氏と再会。約 6 年前にモントローズで 6 プレックスを購入し、購入以来 40% 価値の値上がりしました。代表団が日本を離れた後、スーザンは草津への短い遠足に連れて行ってもらい、温泉と紅葉を楽しみました。皆様とお会いすることができ、とても多くの素晴らしく多くのことを勉強できました。東京を拠点とする他の投資家の方達と出会う時間がもっと欲しかったです!

    While in Tokyo, Susan found little pockets of time to meet up with some of our Annoura Realty Group investors.  We manage their properties in Houston, but do not get to see them face to face. Susan’s first meeting was with Mr. Shimizu, who owns four units in Houston. Turns out Mr. Shimizu not only owns a printing company (printing Pokemon Cards!), he also owns a 2 star Michelin French restaurant in Asakusa called Nabeno-Ism. After learning this, Susan and a small group of friends (10 of us) booked a dinner and enjoyed some exquisite French food, overlooking the lit up Tokyo Skytree. Next up, Susan met up with Mr. Nakamura, who owns two single family homes near NASA and Mr. Yamada, who owns a single family home in League City.  Staying at the popular Grand Hyatt in Roppongi was convenient because of all the restaurants inside Roppongi Hills.  Mr. S. Watanabe owns a home in Clear Lake that Annoura Realty manages. He chose the popular Rigoletto Bar to meet up at and brought a friend who will be moving to Plano, TX soon. It was nice meeting the both of them. Then on Saturday Oct 29, Susan was able to meet up with Mr. M.S. at a nice sushi restaurant, to talk about his 7 homes and his new business endeavors. Finally, Susan met up with her former HIT Partners business partner, Mr. T. Watanabe, who bought a 6 plex about six years ago in Montrose that has appreciated 40% since purchase. After the delegation left Japan, Mr. Watanabe took Susan on a short excursion to Kusatsu to check out the hot springs and fall foliage. So many wonderful discussions and experiences were had, face to face. I just wish I had had more time to meet the rest of our Tokyo based clients, maybe next time!

  • ヒューストン日貿易ミッション

    この記事を書いている頃には、丁度来日したところです!スーザンとヒューストンの約 35 人のリーダーは、東京の日系企業を訪問しました。その多くはヒューストンに北米本社があります。代表団を率いたのは、ヒューストン市長のシルベスター・ターナーとグレーター・ヒューストン・パートナーズHP CEO、ボブ・ハーベイでした。他にも、ドナ・コール、グレン・ゴンド、ロバート・ゴンド、ヒューストン・ファースト、ヒューストン・エアポート・システム、および数人の市議会議員のディレクターも出席いたしました。一行は、米国大使館、JETRO、三菱重工業の横浜ハードテックハブ、千葉(ヒューストンの姉妹都市)、東芝、住友重機械のステラファーム、ダイキンを訪問しました。特別な楽しみとなったのは、東京文化会館で開催されたヒューストン・バレエによる「白鳥の湖」の特別公演でした。ターナー市長は、米日カウンシルの年次総会でダイナミックなゲストスピーカーとして参加し、ハワイ州知事と一緒にステージに立ちました。代表団は、さまざまな人々によるいくつかのレセプションを楽しみました。特に、ダイキンとのフィッシュ バンク東京でのレセプションと、ヒューストン ボールは思い出に残るものとなりました。 東京アメリカン クラブ (主催者は斉藤康彦と明美氏) で、もう一つは六本木のグランド ハイアットです。旅程はアクション満載で、私たちの代表団 + ヒューストン バレエ団 + バレエ パトロン グループで、先週東京には 175 人以上のヒューストン市民が集まりました。この旅がきっかけとなり、ヒューストンにもっと多くの日系企業が進出することを期待しています。

    Just off the plane at the time of writing this article! Susan and some 35 leaders from Houston visited Tokyo and several Japanese companies, many who have their North American headquarters in Houston. Leading the delegation was Houston Mayor Sylvester Turner and Greater Houston Partnershp CEO Bob Harvey.  Others in attendance included Donna Cole, Glen Gondo, Robert Gondo, and directors from Houston First, Houston Airport System, and several City Councilmen. The delegation visited the US Embassy, JETRO, Mitsubishi Heavy Industry’s Hard Tech Hub in Yokohama, Chiba (Houston’s Sister City), Toshiba, Sumitomo Heavy Industry’s Stella-Pharm, and Daikin. Another special treat was attending a special performance of Swan Lake put on by the Houston Ballet at the Tokyo Bunka Kaikan. Mayor Turner was a dynamic guest speaker at the USJC (US-Japan Council) Annual Conference, where he shared the stage with the Governor of Hawaii. The delegation enjoyed several receptions put on by various people, notably one at the Fish Bank Tokyo with Daikin, and two others with the Houston Balle; one at the Tokyo American Club (hosted by Yasuhiko and Akemi Saitoh) and one at the Grand Hyatt in Roppongi. The itinerary was action packed and with our delegation + the Houston Ballet troop + the ballet patron group, there were upwards of 175 Houstonians in Tokyo last week!  All in all, it was a successful trip and we hope to see more Japanese companies open up shop in H-Town!

  • ヒューストンの賃貸市場最新情報

    最近、ヒューストンの賃貸不動産市場は大幅に上昇しています。 まず、一戸建ての賃貸物件を見てみましょう。 9 月の一戸建て住宅の平均賃貸価格はわずかに上昇し、月額 $2180になりました。 この 3% の値上げは、昨年の 9 月からの大幅な値上げではありませんでした。 しかし、注目すべきは賃貸物件の数です。 その数は、2021 年 9 月と比較して 9 月に 25% 以上増加しました。 より多くの住宅が貸されていますが、価格は上昇していません。もう 1 つの興味深い点は、タウンホーム/コンドミニアムの賃貸市場です。 タウンホーム/コンドミニアムの平均賃貸価格は、昨年の 8% から$1935に上昇しました (すごい、一戸建て住宅と同じくらいです)。一方、タウンホーム/コンドミニアムのリース物件数は 4.3% しか増加しませんでした。  賃貸コンドミニアム/タウンホームは現在、リースされているユニットが少なくなり、より高価になっています。投資用コンドミニアム/タウンホームを購入する良い機会かもしれません!

    There is a significant uptick in the rental real estate market in Houston recently.  First, let’s take a look at single family home rentals. The September single family home average lease price went up slightly to $2180/month. This 3% increase in price was not a big increase from last year September. But noteworthy is the the number of leased listings. That number increased over 25% in September, compared to September of 2021.  The takeaway?  More homes are leasing but the prices, while increasing, are not increasing proportionately. Another interesting note is the townhome/condo rental market. The average lease price for a townhome/condo went up from last year 8% to $1935 (wow, not so much less than a single family home), while the number of leased listings for townhome/condos only increased 4.3%.  The takeaway?  Rental condos/townhomes are more expensive now, with fewer units being leased. Might be a good time to buy an investment condo/townhome!

  • 対日貿易投資使節団

    この記事を書いている時点ではまだ旅行は始まっていませんが、これを読んでいる頃にはスーザンは日本にいるはずです!ヒューストン市とグレーター・ヒューストン・パートナーシップ + 日系企業のリーダーグループが東京を訪問中です。目標は、ヒューストンへ支店を開設してビジネスを行うのに最適な場所として紹介することです。ヒューストン市長のシルベスター ターナーと GHP の社長兼 CEO であるボブ ハーベイを含む 37 人の代表団が日本へ訪問します。予定されている場所は、米国大使館、JETRO セミナー、ヒューストンの姉妹都市である千葉への訪問 (姉妹都市関係の 50 周年記念でもあります)、新幹線の乗車 (テキサス州は新幹線の路線を計画しています)、そしていくつかの都市への訪問が含まれます。日本の大手企業(住友、三菱重工、ダイキン)、そしてヒューストン・バレエが特別公演となる白鳥の湖など、スーザンはFacebookのストーリーや Instagramに投稿しますので、SNSから彼女を見つけて、この特別な旅行のハイライトをフォローしてください!

    www.facebook.com/skannoura

    www.instagram.com/annourarealty/

    At the time of writing this article, the trip has not started yet, but by the time you are reading this, Susan should be in Japan! The City of Houston and the Greater Houston Partnership + a group of Japanese related company leaders are currently visiting Tokyo.  The goal is to showcase Houston as a great place to open a branch and do business. A group of 37 delegates include Houston Mayor Sylvester Turner and GHP President and CEO Bob Harvey are traveling together.  A few planned stops include the US Embassy, a JETRO seminar, a visit to Houston’s sister city Chiba (it’s the 50 year anniversary of this sister city relationship), a bullet train ride (Texas is planning a bullet train line), visits to several companies (Sumitomo, Mitsubishi Heavy, Daikin), and a special performance to watch the Houston Ballet perform Swan Lake. Susan will be posting on FB stories and Instagram so find her on social media to follow the highlights of this special trip!

    www.facebook.com/skannoura

    https://www.instagram.com/annourarealty/

  • 案浦 泰 5位!

    案浦家の最新ニュースでは、泰がネバダ州ラスベガスで開催されたフリーク ショーと呼ばれる全国アマチュア レスリング トーナメントでメダルを獲得し、5 位になりました。トーナメントは 10 月 15 ~ 16 日に West Gate Hotel and Casino で開催されました。スーザンはメキシコから直接行き、応援に駆けつけました(もちろん沢山のサンドイッチ、スナック、スポーツ ドリンクも忘れずに!)。 泰の階級は 120 ポンド 18以下部門と 18以下エリート部門に参加したため、ほとんどの参加者の 2 倍の試合数を戦う結果となりました。最初の 4 ラウンドすべてに勝利した後、彼は 2 日目にさらに 10 試合を戦い、最終的にエリート部門で 5 位になりました。いくつかの州のチャンピオンやファーゴの有名な競技者を含め、全国から強豪なレスラーが集まりました。男の子も女の子も、あらゆる年齢の子供たちが、3500人以上参加しました。最後のフライトに乗り遅れ、ホテルを探したり大変でしたが、午前 4 時に起床し、ヒューストンに戻る最初のフライトに乗り、私は仕事に、泰は学校に直行しました。

    In Annoura family news, Ty Annoura medaled and took 5th place at a national amateur wrestling tournament called Freak Show, held in Las Vegas, NV.  The tournament was Oct 15-16 at the West Gate Hotel and Casino. Susan flew straight there from Mexico to cheer and support (and to buy many sandwiches, snacks, and sports drinks). Ty was entered in the 120 pound class, in the Boys 18U division as well as the 18U Elite division, so he wrestled double the amount of matches as most participants. After winning all four of his opening rounds, he battled in 10 MORE bouts on day 2 until finally winning 5th place in the Elite division. Wrestlers from all over the country were there, including several state champions and Fargo famous competitors. Kids of all ages, boys and girls, all competed at this huge competition of 3500+!  With Ty making it to almost the very end, we missed our last flight out and had to scramble to find a hotel. They woke up at 4am and caught the first flight back to Houston, then went straight to work and school!