Blog

  • コロラドスクール オブ マインズ旅行

    泰は高校生活の終わりに近づいており、どこの大学に進学するかを決める必要があります。彼は大学でレスリングをすることを希望していますが、現在の第一希望はメリーランド州アナポリスにある海軍学校です。軍事学校に入学するには、州上院議員または下院議員の推薦状を取得することから始まり、非常に複雑な申請手続きが必要です。泰は幸いにもクルーズ上院議員からの指名を獲得し、すべての書類を提出したが、返答は遅くとも4月までに届かない可能性があります。その間、レスリングの強豪大学も泰は視野に入れており、現在の第一候補はコロラド州ゴールデンにあるデンバー近郊の D2 学校であるコロラド スクール オブ マインズのようです。コーチたちは泰を招待ししたため、スーザンも先週末に二度目の訪問に同行しました。チームのレスラーのうち 2 人が私たちにキャンパスを案内し、練習の見学、その後ゴールデンのダウンタウンでコーチたちと夕食をとりました。翌日、私たちはマイン学校のレスリングチームのホームデュアルでの試合を観戦しました(彼らが勝ちました)。スーザンにとっては、幼馴染のキャサリンとも時間を過ごすことができ、とても楽しい旅行となりました。帰宅前に、全員がエコー マウンテンを訪れてチュ​​ービングを楽しみ、旅に終止符を打ちました。

    As Ty nears the end of his high school career, we need to decide where he might go to college. While he longs to wrestle in college, his #1 choice of schools it the Naval Academy in Annapolis, MD. It is a very complicated application process to go to any of the military academies, beginning with needing to get the recommendation letter of a state senator or congressman. Ty was blessed to get the nomination from Senator Cruz and has submitted all his paperwork but may not hear an answer as late as April. In the meantime, several colleges have shown interest in Ty wrestling for them. His favorite so far seems to be the Colorado School of Mines, a D2 school near Denver (in Golden, CO). The coaches invited Ty for a visit so Susan accompanied him for a second visit there last weekend. Two of the wrestlers on the team gave us a full tour of the campus, we got to watch the team practice, then we had dinner with the coaches in downtown Golden. The following day, we got to watch the School of Mine wrestling team compete in a home dual (they won) and Ty found time to get his hair cut and curled for his upcoming competitions. All in all, it was a good trip and a great time for Susan to spend some time with her childhood friend, Catherine. Everyone wrapped the trip with a visit to Echo Mountain for some tubing before catching our flight home.

  • 案浦家最新情報

    案浦不動産最新情報では、売買市場が活発に動いています。ファイアソーンでのVA融資引き受け契約はまだ進行中であり、最初の成約書類は先週署名されたが、誰がエスクロー不足を支払うのか、誰が2月の住宅ローン支払いを行うかについて交渉が継続しています。多くのパズルのピースを解決するのは非常に困難でしたが、すべてがうまくいけば、買い手は 3.25% の金利、優れたローンの条件、そして素晴らしい物件を手に入れることができます。カリフォルニアの投資家は、新しい屋根の取り替えに同意し、オリンピックフォレストの成約を完了いたしました。ミックとスーザンは、同じ投資家の所有する2軒の売却が完了できとても興奮しています。真理子は、ケイティでクリエイティブな融資取引を成立させることに成功し、今週金曜日には、もう一つの日本人投資家が所有するメドウサイドの住宅も成立する予定です。テナントは無事退去し、修理も完了、家の評価が行われ、現在私たちはFIRPTAの源泉徴収書類とリモートのオンライン公証人の任命に取り組んでいるところです。新しくスーザンは、リーグシティの湖畔にある5ベッドルームのプール付きの家が売りに出しました(www.har.com/22068580)!市場に出してから 24 時間以内に複数回の内覧が行われ、スムースな売却を期待しています。今週後半に市場に出る予定のリッチモンドの美しい住宅がまだ計画中であり、私たちはヒューストン、ケイティ、サイプレス全域で複数の買い手を探し続けています。

    駐在員の面では、真理子さんはシュガーランドのアパートに、リピーターのお客さんのお引越しのお手伝いをしました。スーザンは、新任の医師がリモートでアパートを選び、入居までのお手伝いをしました。新しい駐在員の方の到着を待ちながら、弊社一同皆さんの新しい物件検索に積極的に活動しています。

    いつも、新しくお客様をご紹介いただいた皆様に大変感謝しております。新規のお客様に紹介されたお客様のお名前を弊社に伝えるようお伝えください。特別な感謝の品をお届けさせていただきます!弊社は口コミでのビジネス成長に取り組んでおり、同僚や友人の方たちのご紹介をいただいた際には、感謝の贈り物をお届けさせていただきます。

    In Annoura Realty News, the market is really heating up for buying and selling. Still a work in progress is the VA loan assumption deal in Firethorne. Though inital closing paperwork was signed last week, the negotiations continue for who pays the escrow shortage and who pays the February mortgage payment. it has been quite the challenge to solve the many peices of the puzzle, but if all goes well, our buyer should walk away with a 3.25% interest rate, excellent loan terms, and a fantastic home. Our investor in California closed on his home in Olympic Forest after agreeing to put on a new roof. Mik and Susan were excited to wrap up the second of two sales for the same investor, Mr. and Mrs. Kurose. Mariko was successful in closing her creative financing deal in Katy, and coming up this Friday we will close on Meadowside, another Japanese investor owned home. The tenant has vacated, the repairs have been done, the house appraised, and right now we are just working on the FIRPTA withholding documents and the remote online notary appointment. Hitting the market for sale is our 5 bedroom pool home on a lake in League City (www.har.com/22068580)! Within 24 hours of going online, we had multiple showings and are hoping this updated beauty sells quickly. Still on the horizon is a beautiful home in Richmond that will be hitting the market later this week and we continue the hunt for several buyers throughout Houston, Katy, and Cypress. 

    On the expat front, Mariko closed a repeat client as she changed apartments to one in Sugar Land. Susan helped a new doctor choose an apartment virtually and get totally approved. As we wait for the newest wave of expats to arrive, we are actively searching for everyone’s new homes! 

    As always, a huge thank you to all of our referrals. We have started a fun referral system where we send a special thank you gift to you as long as the new client mentions your name! We grow our business from word of mouth so anytime you send a colleague or friend our way, we want to show you our appreciation!

  • 案浦家新情報

    案浦家の最大のニュースは、攻が2週間のフロリダへの長旅を経て帰宅し、スーザンのシングルワーキングママ生活に終止符が打たれたということです!攻の担当する選手は、ゲインズビルで開催されたスワンプ・クラシックの2つのレースで1位と2位を獲得しました。一方、スーザンと泰はデンバーへ、D2 レスリング プログラムを持つ米国トップの工学学校の 1 つであるコロラド マインズ スクールを再訪問しました。滞在中、彼らはコーチたちと話し、大学レベルの試合を観戦することもできました。そして、スーザンの幼なじみのキャサリン・リラーの家に滞在し、子供たちをエコーヒルにチューブを連れて行きました。泰にとって、コロラド・スクール・オブ・マインズが最有力候補の第一校になりそうです。他の家族のニュースとして、長男の丈が2月5日に20歳の誕生日を迎えました。彼の人生で初めて離れ離れとなる誕生日となりましたが、丈は大学の親友たちと祝うことができ、冬季会議中に遅れてですが一緒にお祝いすることができました。レスリング面では、泰が高校の地区トーナメントに参加し、126ポンド級で1位となり、最優秀レスラー賞も受賞しました。団体面では、男子と女子の両方で地区で 1 位になりました。先週末は地域トーナメントが開催され、タイも体重別で1位となり、来週末の州トーナメントへの出場権を獲得しました。頑張れ、泰!!

    The biggest Annoura Family News is that Koh finally came back from Florida after two weeks, ending Susan’s single working mom life! Koh’s athlete took first and second in his two races in Gainesville, The Swamp Classic. Meanwhile, Susan and Ty took a trip to Denver to re-visit the Colorado School of Mines, one of the top engineering schools in the U.S. with a D2 Wrestling program. While there, they spoke with the coaches and got to watch a college level dual. They stayed with Susan’s childhood friend Catherine Liller and found a day to bring the kids tubing at Echo Hill. Colorado School of Mines looks to be one of the top choices for colleges if Ty wrestles beyond high school. In other family news, our oldest son turned 20 on February 5. For the first time in his life, we were not there to celebrate with him, but he did get to celebrate with his good friends in Austin and Susan got to celebrate with him while in Austin for her realtor meetings. In wrestling news, Ty had his district tournament and won 1st place in his 126 pound weight class, also taking Most Outstanding Wrestler honors. His Clear Lake HS team won first in district for both boys and girls. This past weekend was the regional tournament, where Ty also took 1st place in his weight class and qualified for next weekend’s state tournament. Good luck, Ty!!

  • テキサス不動産協会 冬季会議

    テキサス州には、Texas REALTORS® と呼ばれる不動産協会が存在し、毎年2月には、オースティンに集まり、さまざまな会議が開催されます。今年の会議は2月8日から13日まで開催され、グローバル部門ではパナマの開発者が投資家や退職者にとって有益なプロジェクトについて講演を行いました。パナマは医療制度が充実しており、物価も安いため、退職者の多い国としてトップ5にランクインしています。基調講演者はテリー ワトソンで、ビジネスを行う際に重要なことは、常にクライアントに「あなたにとって最も重要なことは何ですか?」と尋ねることで、できる限り効率的に行動するよう、参加者全員に思い出させました。最後の会議は州全体の理事会で、協会のほとんどの事業と最新情報のアップデートを行いました。すべての会議の合間には、多くのイベント、ディナー、ピックルボール トーナメント、スーパーボウル観戦パーティーなどが開催され、とても充実した楽しい5日間となりました。

    The state of Texas has a realtor association called Texas REALTORS®. Every February, leaders from around the state gather in Austin for various meetings. This year, the meetings were held February 8-13. During the global meetings, developers from Panama came to talk about a project that is good for investors or retirees. Panama ranks in the top 5 places for people to retire because of their good medical system and affordability. The keynote speaker was Terry Watson, who reminded everyone to be as efficient as possible when conducting business with the key take away being to always ask the client, “What is the most important thing for you?” then work to achieve that goal. The final meeting was the statewide Board of Directors meeting where most of the association business and updates took place. In between all the meetings were many events, dinners, a Pickleball tournament, and a Super Bowl watch party. It was a productive and fun five days.

  • ヒューストンロデオの季節!

    ヒューストン ロデオは、ヒューストン最大のイベントの 1 つです。 今年は 2 月 27 日に開幕し、3 月 17 日まで開催されます。ヒューストンを初めて訪れる方のために、約 35,000 人のボランティアによって運営されており、さまざまな委員会に時間を割いていることをご存知ですか? オークション支援、カーニバル チケット販売、門番、ワイン ガーデン、学校美術などを含む、ボランティアが活動することを選択できる 110 の異なる委員会があります。 ここをクリックすると、ヒューストン ロデオのすべての委員会が表示されます。 スーザンは国際委員会の委員を務めており、ロデオの最初の 8 日間に海外からのゲストを歓迎し、特別なアクティビティを実施します。 善意と関係を育むために、さまざまな国のさまざまな家畜行事にも出張し、交流をします。スーザンが昨年の夏にコスタリカを訪れたのもそのためです。 夜にはコンサートが開催され、先週にはエンターテイナーのラインナップが発表されました。 ここをクリックし、スケジュールの確認ができます! 今後のニュースレターで随時最新情報をお知らせする予定ですので、お見逃しなく! 平日は午後 6 時 45 分に始まり (コンサートは午後 9 時頃始まります)、週末は午後 2 時 45 分に始まります (コンサートは午後 5 時頃始まります)。 ロデオ ヒューストンのウェブサイトをチェックし、世界最大のショーに出かけましょう!

    The Houston Rodeo is one of our city’s largest events.  This year, it will kick off on Feb 27 and go until March 17. For those of you that are new to Houston, did you know that the rodeo is run mainly by 35,000 volunteers who give their time on various committees?  In fact, there are 110 different commitees that volunteers can choose to serve on including Auctions Assistance, Carnival Ticket Sales, Gatekeepers, Wine Garden, School Art, and more. Click Here to see all the committees of the Houston Rodeo. Susan serves on the International Committee, which the committee tasked with welcoming and conducting special activities for our international guests during the first 8 days of the Rodeo. Our committee also travels to various livestock functions in different countries to foster good will and relationships, which is why Susan travelled to Costa Rica last summer! Each night of the rodeo, there is a concert and last week, the entertainer lineup was announced.  Click Here to see which singers will sing on which nights! We will be posting about the Rodeo in upcoming newsletters so you can be up to date. Remember, the Rodeo starts at 6:45pm on the weekdays (concert starts around 9pm) and on the weekends, it starts at 2:45pm (concert starts around 5pm). Check out the Rodeo Houston website, get tickets, and head out to the world’s largest show!