投稿者: PR/Marketing

  • 住宅保険会社が自然災害補償を中止

    住宅保険会社は、異常気象のリスクが高い地域で提供する補償を縮小しています。 これは、気候変動により、より頻繁な気象パターンが発生していると考えているためです。 全米保険協会が実施した調査によると、沿岸地域や山火事が発生しやすい地域では、ハリケーン、風、雹による被害は保険で補償されなくなることがわかりました。 オールステート社はハリケーン多発地域での新たな保険を制限する予定で、風や雹による損害については特別な控除や除外を設ける可能性があります。 ハリケーン・イダリアや熱帯低気圧ヒラリーなどの最近の異常気象は、いくつかの州に重大な被害をもたらしました。 マウイ島でも甚大な被害をもたらす山火事が発生し、 過去 3 年間で、米国の保険会社は自然災害保険金として記録的な 2,958 億ドルを支払いました。 2023年上半期だけでも、自然災害による保険損失は400億ドルに上り、史上最も高額な上半期の一つとなりました。 気候変動は気象パターンの変化を引き起こしており、その結果、山火事の季節が長くなり、より頻繁で強力なハリケーンが発生し、竜巻が発生しやすい地域が変化しています。 一部の住宅所有者は保険を見つけることができず、州政府が最終手段として保険を提供しなければなりません。 その結果、住宅所有者は保険を見つけることが困難になり、新規住宅購入者は住宅を購入することが困難となります。

    Home insurance companies are reducing the coverage they offer in areas that are at high risk for extreme weather events. This is because the insurance companies believe that climate change is causing more frequent and severe weather patterns. A survey conducted by the National Association of Insurance Commissioners found that policies will no longer cover damage caused by hurricanes, wind, and hail in coastal areas and regions prone to wildfires. Allstate plans to limit new policies in hurricane-prone areas and may have specific deductibles or exclusions for wind and hail damage. Recent extreme weather events, such as Hurricane Idalia and Tropical Storm Hilary, have caused significant damage in several states. There have also been costly wildfires in Maui. Over the past three years, insurance companies in the US have paid a record $295.8 billion for natural disaster claims. In the first half of 2023 alone, there were $40 billion in insured losses due to natural disasters, making it one of the most expensive first halves on record. Climate change is causing changes in weather patterns, resulting in longer wildfire seasons, more frequent and intense hurricanes, and a shift in tornado-prone areas. Some homeowners are unable to find insurance coverage, and state governments are having to step in to provide coverage as a last resort. This is resulting in homeowners having difficulty finding insurance and new homebuyers having difficulty buying a home for the first time.

  • 案浦不動産最新情報

    案浦不動産は、金曜日に真理子が13 戸の住宅ポートフォリオの成約完了など、多忙な月となりました。 同じ投資家はベイタウンに倉庫を所有しており、真理子は賃貸契約にも携わりました。 グレンシャノンの賃貸物件は、長い捜索の末、ついにテナントを見つけました! 売却物件では、デイモンにあるかわいい赤い屋根のお家はオプション期間から抜け出し、次の難関となる物件評価に向かいます。 今後数週間は順風満帆に進むことを祈るばかりです。 Cypress Pond のテナントは 8 月末に退去し、カリフォルニアの投資家は物件の売却する決意をし、今週中には市場に出す予定となっています。 そして、ノースフォークにて売却を希望しているシャロンとトムを私たちに紹介してくれたジムさん、ありがとうございます! マイクとミシェルは、物件を市場に出す準備中です。 メディカルセンター内にゲート付きコミュニティーにある 2 階建てのタウンホーム 物件も近々掲載される予定です。 詳細については続報をお待ちください! アパート賃貸面では、真理子はチャールストンファニンステーションに友人のお母さんのために新築で素敵なアパートを見つけ、一方、ミックとスーザンはダイキンの新しい駐在員さんのためにメモリアルエリアでピッタリなアパート探しのお手伝いをしました。 日本政府から2人の新しい駐在員と、メディカルセンターのアパートのスペースを探している大分からの新しい医師の赴任も近づいています。 ご紹介いただきました皆様、ありがとうございました! 案浦不動産は、紹介してくださる皆様のおかげで忙しい毎日を過ごすことができます!

    Annoura Realty had a busy month with Mariko closing a big 12 home portfolio on Friday. The same investor had a warehouse in Baytown, who Mariko also helped lease out. Glenshannon’s rental found a tenant after a lengthy search. On the listing side of things, our cute red barn house in Damon made it out of option and is headed for the next hurdle, the appraisal. Fingers crossed for smooth sailing in the next couple of weeks. The tenant in Cypress Pond vacated at the end of August and our investor in California decided to put it on the market for sale. That listing will hit the market this week. Meanwhile, thank you to Jim Brackeen for referring Sharon and Tom to us. Mike and Michelle are doing some easy make ready before we bring that lovely one story in Northfork to market, hopefully later this week.  We have one more listing coming up in the Texas Medical Center, a two story townhome in a gated complex. Stay tuned for details on that one! Over on the apartment leasing front, Mariko found a nice unit for a friend’s mom at Charleston at Fannin Station while Mik and Susan found a perfect apartment in the Memorial area for a new Daikin expat. On the horizon are two new expats from the Government of Japan and a new doctor from Oita looking for apartment space in the Med Center. Thank you all for your referrals! Annoura Realty depends on word of mouth advertisting from past clients like you!

  • 案浦家最新情報

    今月も案浦家は大忙しです! 攻はまだヨーロッパで、パラサイクリングの菅野氏のレースをサポート中です。合計で、フランスで3レース(ポントリューとプロエルメル)、スペインで2レース(シャティバとバレンシア)に出場し、優勝4回、準優勝2回の結果となっています。 選手とコーチの皆様、おめでとうございます! レースも終盤に近づき今週にヒューストンへ帰国予定です。 一方、スーザンは CIPS クラスの 3 つを教えるためにメキシコのカボ サン ルーカスに再度訪れました。 彼女のメキシコ初の卒業生は、11 月にカリフォルニア州アナハイムで開催される NARが主催する会議に参加する予定です。 そして、スーザンは9月6日に、テキサス不動産年次会議に出席するためにサンアントニオへ訪れました。 今年の テキサス不動産協会グローバル議長として、グローバル フォーラムと委員会会議、および 3 つのグローバル ネットワーキング イベントを主導しました。 メキシコ不動産協会(AMPI)からは全国会長を含む11人のゲストが出席しました。 攻とスーザンが仕事で多忙の中、子供達も大忙しの2週間となりました。泰はスーパー 32 アーリー エントリーと呼ばれる全国レスリング トーナメント予選に出場し、126 ポンド級の階級でチャンピオンになりました。 スーパー 32 トーナメントは 10 月下旬にノースカロライナ州で開催される予定です。

    The Annouras have been very busy this month again!  Koh is still in Europe assisting a paracylist, Mr. Kanno, compete in several races. Altogether, he raced 3 races in France (Pontrieux and Ploermel) and two races in Spain (Xativa and Valencia), taking home four 1st place finishes and one 2nd place finish.  Congratulations to coach and athlete! Koh heads back to Houston this week. Meanwhile, Susan went to Cabo San Lucas, Mexico to teach three modules of CIPS classes. Her first class of graduates will be pinned at the NAR conference in Anaheim, California in November! On September 6th, Susan went to San Antonio to attend the annual Texas Realtors Shaping Texas real estate conference.  As this year’s TR Global Chair, Susan led the Global Forum and Committee Meeting, as well as three global networking events. Eleven guests from the Mexican Real Estate Association (AMPI), including their national president, was in attendance. With Koh and Susan gone, the boys were back in Houston working hard at school and sports. Ty competed in a national wrestling tournament qualifier called the Super 32 Early Entry and came away as the champion of his weight class, 126 pounds. The Super 32 Tournament will take place in North Carolina in late October. 

  • 案浦不動産最新情報

    多くの個人的な活動やボランティア活動でとても忙しい日々の中、スーザンとチーム案浦は、活発的に活動する2週間となりました。 稔とスーザンはタッグチームで、パーランドの住宅の成約を完了し、数日で 1 桁の驚異的な価格とリースバックを獲得しました。 数か月後に日本に戻る予定のイソカさんとショーン、おめでとうございます。 アナミさん、ご紹介ありがとうございます! 次に、スーザンは再びミックと協力してテキサス メディカル センター内のコンドミニアムを市場に出し、2 日目に複数のオファーを獲得しました。 現在、オファーレビュー中で、どちらを選択するか、どのように対応するかをオーナーにアドバイスしています。 リピーターのアンジェラさん、スムーズな交渉とクロージングを祈ってます! 過去のクライアントとといえば、アビー グラブさんから、彼女の両親が所持する物件の賃貸依頼もいただきました!  8 月 22 日に市場に公開され、その 4 日後に最初の申込書をいただきました。 賃貸後には弊社で管理する予定です。 販売面では、真理子さんは12 戸の住宅ポートフォリオの販売に取り組んでおり、 レイバーデーの直後に予定されているクロージングに向けて、最終段階となっています。 スーザンはテキサス州デーモンで売却物件を引き取り、数週間の準備を経て8月24日に市場へ出しました。 物件は4.4エーカーの敷地にあるこの4000平方フィート、寝室5部屋、浴室3部屋のカントリーハウスです。 何週間もかけて持ち物を整理整頓し、綺麗にする売却準備を完了しました。準備完了後、スーザンは写真撮影準備のため最終調整を行いました。写真撮影は大成功となり、8月26日と27日の2日間のオープンハウスの後、この特別な「赤い納屋の家」に1、2件のオファーを受けることを期待しています。 掲載物件は以下のリンクからご覧ください!: www.har.com/89982771。そして9 月初旬に新たに 2 軒市場に出す予定です。 どちらもカリフォルニアの投資家が所有している物件で、今週末に両方のテナントが退去後、改装、その後売却を支援する予定です。 賃貸面では、スーザンは三井物産の新駐在員の方のガレリアエリアのアパート検索のお手伝いをしました。 スーザンとミックは、ダイキンからの駐在員さんのアパート申請のお手伝い、 スーザンはまた、ダイキン一家がヒューストン内のある場所から別の場所に移動するのを手伝いました。 日本政府から 新たに2名駐在員さん、クラレから 1 名、そしてダイキンからもう 1 名が賃貸契約を予定しています。 9月も夏に勢いに負けず、お手伝いさせていただきます!

    Though busy as a bee with many personal and volunteer activities, Susan and her team were very productive these past 2 weeks! Teamed up with Mik Ebisu, Annoura Realty Group helped close a home in Pearland, fetching a fantastic price in single digit days and a very convenient lease back. Congratulations to Isoka san and Shawn, who will be moving back to Japan in a couple of months. Thank you Anami san for the referral! Next up, Susan teamed up with Mik again to list a condo in the Texas Medical Center and fetched multiple offers on day 2! We are now doing side by side comparisons and advising the owner on which one to choose and how to respond. Fingers crossed for our repeat client Angela, for a smooth negotiation and path to closing! Speaking of past clients, Abbie Grubb asked us to help her parents lease their home in Richmond. That listing hit the market on Aug 22 and we just got our first application four days later. Once we get this one closed, we will add it to the Annoura Realty property management portfolio. On the sale front, Mariko is working on a 13 home portfolio sale to one of her buyer clients. They are in the home stretch now with closing slated for just after Labor Day. Susan picked up a listing in Damon, TX, which hit the market on Aug 24th after going through weeks of preparation. The owner will be downsizing from this 4000sf 5 bedroom 3 full bath country home which sits on 4.4 acres. He spent many weeks de-cluttering and simplifying his belongings, and then soon after, Susan sent in her crew of vendors to get the home ready for the market. After a very successful photo shoot and a two day open house on Aug 26-27, we are hoping this special ‘red barn house’ will attract an offer or two. Check out pictures here: www.har.com/89982771 On the horizon, we will be bringing 2 homes to the market in early September. Both are owned by California investors, so we will help them remodel then help them sell, after both of their tenants vacate at the end of this week. On the lease side, Susan was excited to help a new Mitsui E&P expat find his Galleria area apartment. Susan and Mik helped a new Daikin expat apply for a nice Memorial area apartment. Susan also helped a Daikin family move from one place to another within Houston, which was also very rewarding! On the horizon for leasing are two new expats from the Government of Japan, a new expat from Kuraray, and one more new expat from Daikin. Lots going on and our team is always excited to help. Ready, set, September here we come!

  • 案浦家最新情報

    案浦家の長く大忙しの夏も終止符を打ちました。 まず、長男・丈はオースティンに戻り、テキサス大学の 2 年目をスタート! 家族全員でオースティンまで日帰り旅行をしました。丈にとっての大きな変化は、キャンパスを離れ、他の5人のルームメイトとともに新築アパートに引っ越すことです。 問題の 1 つは、建物検査をパスできず、予定日に入居が不可能でした…。 期待外れのサプライズとなりましたが、相変わらず冷静な丈は家具などの収納のため倉庫を借り、その後友人のアパートのソファーで 5 日間過ごしました。 そして無事に25日に入居完了しました!当然、家に忘れ物も沢山したため、現在配達手配中です。笑 今年は、丈にとって人生の目標の 1 つであるマッコームズ ビジネス スクールへの編入に成功したため、親として、とても誇りに思います。おめでとう、丈!攻は、ヨーロッパでパラリンピックの日本代表レースコーチとして参戦しました。 8月22日にフランスのパリへ向けて出発し、ヨーロッパに3週間滞在し、フランスとスペインの両国でレースを指導する予定です。 ザックは8月21日に、ウェストブルック中学校に入学しました。最初はとても緊張していましたが、新しい友達もできたようで、どの教室にどの順番で行くかにも慣れ始めているようです。 泰は 8 月 26 日に SAT を受験し、大学への願書を仕上げる予定です。 多くの大学の願書に記入し、どの大学を受験したいかを考えるのはかなりの作業となります。 彼がもう高校3年生だなんて信じられません! スーザンはHAR 理事会取締役選挙に熱心に取り組み、勝利直後、HAR会議のためにガルベストンに 3 日間訪れました。  家族、仕事、ボランティア活動を両立させるのは常に難しいことです。 スーザンと攻が旅行中に、ザックと泰の面倒を見てくれたスーザンの両親、クォック夫妻に感謝するばかりです。いつも、ありがとう!

    The Annouras have been moving from here to there to everywhere! First up, Joe went back to Austin to begin year 2 at University of Texas. The whole family did a turnaround trip, driving to Austin and back all on Aug 20. Big changes for Joe include moving off campus into a brand new apartment with 5 other roommates. One problem is the brand new building did not pass inspections and move in could not take place as intended. This was a curve ball for us, but cool headed Joe just rented a storage unit and put all his stuff in there, then headed to a friend’s apartment to crash on her sofa for 5 days. His apartment was all done by the 25th so he moved in. Of course, he forgot many things at home, so now we are arranging the delivery of all the things he forgot to bring with him!? On a more positive note, Joe successfully transferred into McCombs Business School, which is one of his life goals, so we are very proud of him! As for Koh, he was hired by a professional paracyclist from Japan to coach his races in Europe! Koh left on Aug 22 for Paris, France and will stay in Europe for 3 weeks, coaching races in both France and Spain. Zach started middle school at Westbrook Intermediate on Aug 21. At first he was very nervous, but it seems like he has made some new friends and is starting to get used to which classrooms to go to and in what order. Ty took the SAT on Aug 26 and should be finishing up his college applications. It is a quite a task to fill out many college apps and to think about which universities he wants to try for. We can’t believe he is a senior in high school already! Meanwhile, Susan was extremely with her e-board election and right after her victory, she had to go to Galveston for 3 days for a Strategic Leadership Conference with the leaders of HAR. She also attended a 2 day leadership meeting for the rodeo the week before. It’s always a challenge to juggle the family, work, and volunteer activities! A special thanks goes out to Mr. and Mrs. Kwok, Susan’s parents, for stepping up and helping with Zach and Ty while both Susan and Koh are traveling and away from Clear Lake.