カテゴリー: 未分類

  • ヒューストンの人口増加

    ヒューストン・クロニクルから、近年ヒューストンの人口が近年急増し、ニューヨーク市、ロサンゼルス、シカゴなどの人気都市を離れている記事が掲載されました。 この記事から興味深い点を以下よりご覧ください。

    • 10の郡を含む750万人以上の人口を抱えるヒューストン都市圏では、2022年7月から2023年7月にかけて人口が14万人近く増加しました。
    • ヒューストンのこの増加率は約 4 分ごとに新たな居住者が増えることになり、米国ではダラスに次いで 2 番目に大きな増加となっています。
    • 対照的に、米国の 3 つの最大の都市であるニューヨーク、ロサンゼルス、シカゴでは人口減少が発生しました。
    • ヒューストン地域はパンデミック中に失われた雇用の 150% 以上を取り戻しており、パンデミック前の雇用者数が回復に加えて 50% 増加していることを示しています。
    • シカゴやサンフランシスコなどの大都市圏はパンデミックで失われたすべての雇用をまだ取り戻していませんが、ニューヨークは失われた雇用をやっと回復したばかりです。
    • ヒューストン地下鉄圏内のハリス郡では、その年に約4万2,000人の海外からの移民が流入し、少なくとも2016年以来最高で、全米ではマイアミデイド郡に次いで2番目となりました。
    • ヒューストンの人口増加の主な原動力は国際移住であり、昨年の総人口増加の40%近くを占めました。
    • ハリス郡はまた、米国で最大の自然人口増加を経験し、この期間に出生数が死亡数を約 35,000 人上回りました。

    The Houston Chronicle reports that the population in Houston has spiked in recent years, leaving popular cities like New York City, Los Angeles, and Chicago. Here are some interesting takeaways from the article:

    • The Houston metro area, encompassing 10 counties with over 7.5 million people, saw a population increase of nearly 140,000 between July 2022 and July 2023.
    • This growth rate in Houston translates to a new resident approximately every four minutes, making it the second largest gain in the U.S. after Dallas.
    • In contrast, the country’s three largest metros—New York, Los Angeles, and Chicago—experienced population losses.
    • The Houston area has regained over 150% of the jobs it lost during the pandemic, indicating a recovery plus a 50% increase in pre-pandemic job numbers.
    • Metro areas such as Chicago and San Francisco have not yet regained all the jobs lost due to the pandemic, while New York has only just managed to recover its lost jobs.
    • Harris County, within the Houston metro, saw nearly 42,000 international migrants in the year, the highest since at least 2016 and the second highest in the U.S. after Miami-Dade County.
    • International migration was the primary driver of population growth in Houston, accounting for nearly 40% of its total growth last year.
    • Harris County also experienced the largest natural population increase in the U.S., with approximately 35,000 more births than deaths during this period.
  • 住宅の手頃な価格 – 保険、金利、在庫

    私の自宅の、住宅保険の更新が完了し、保険料の値上げに驚くばかりです。住宅保険が全国各地で住宅所有者にとって大きな問題になっているということを、さまざまな出版物でも注目されるトピックとなっています。フロリダ州やカリフォルニア州の一部の地域では、保険会社が市場から撤退し、サービスの提供を中止しています。同時に、他の保険会社は、保険料を以前の 2 ~ 3 倍に引き上げることもあります。これは、もはや保険に加入する余裕はないが、住宅ローンがあり、融資会社も当然保険を必要としているため、加入しなければならない住宅所有者にとって問題を引き起こしています。場合によっては、住宅所有者が家を売らなければならない事態に陥ることもあります。高い保険料と高金利により、多くの人が持ち家ではなく賃貸に移行する傾向が生まれています。手頃な価格で購入できる住宅が不足しているため、この問題は悪化の一途をたどっています。最近のニュース記事では、現在、米国の地元市場の 90% では、家を所有するよりも賃貸の方が実際に安くなっているとコメントしました。調査対象となった若者たちは、アパートを借りることに満足しているとコメントしています。理由としては、長い住宅ローンに縛られる必要がなく、何年も同じ都市の家に縛られることなく、好きな場所に移動できる柔軟性があるからである。もしかしたらアメリカンドリームが変わりつつあるのかも!?

    Well, I just saw my homeowners insurance renewal come through and it is crazy high! I have read in so many different publications that homeowners insurance is becoming a major problem throughout the country for homeowners. In some places in Florida and California, insurance companies are leaving the market and not offering insurance policies at all anymore. At the same time, the insurance companies who ARE staying in the game have increased their premiums sometimes 2-3 times their previous rates. This is causing trouble for homeowners who can no longer afford insurance, but have to have it because they have a mortgage (loan) and the lender of course requires it. Sometimes this leads to the homeowner having to sell the home. High insurance premiums and high interest rates have created an environment where a lot of people are shifting to renting instead of owning homes. It is an affordability issue that has only worsened because of the lack of affordable homes to buy. A recent news article commented that now in 90% of local market in the U.S. it has actually become cheaper to rent than to own a home! Younger people polled commented that they were happy renting apartments because they did not need to be tied to a long mortgage and because they had the flexibility to move wherever they wanted without having to be tied to a home in the same city for years and years. Wow, maybe the American dream is changing?!

  • ヒューストン不動産最新情報

    ヒューストン不動産市場の最新情報をお伝えします。これらは、ヒューストンのすべての住宅データを毎月追跡している HAR.com からの数字です。新規市場件数は 2022 年 3 月と比較して 4% 増加し、アクティブな上場件数は 22.6% 増加と大幅に増加しました。アクティブな上場とは、まだ契約が締結されていない物件が販売のために市場に置かれている状態です。 22.6%上昇したという事実は、契約に向けた買主の積極性が低下し、市場が減速している可能性があることを示している。しかし興味深いことに、平均定価は下がっていません。逆に、定価は昨年3月に比べて2.2%上昇しました。現在、ヒューストンの一戸建て住宅の平均定価は 428,048 ドルですが、昨年は 419,023 ドルでした。

    The latest numbers are out and this is a great place to share them with you! These are the numbers from HAR.com, who tracks all the housing data in Houston each month. New listings were up 4% compared to March 2022 while Active listings were way up, increasing 22.6%. An active listing is where a listing is sitting on the market for sale, not under contract yet. The fact that they were up 22.6% shows that the market may be slowing down with less active buyers to put them under contract. Interesting though, the average list price did NOT go down! Conversely, list prices were UP 2.2% compared to March of last year. The average list price for a single family home in Houston right now is $428,048, compared to to $419,023 last year. 

  • テキサスワイン ペリソス

    週末のドライブ旅行をお探しの方におすすめ情報です。家族でブルーボネットを見に行った時、、マーブル フォールズの近くにあるペリッソス (https://www.perissosvineyards.com/) という美しいブドウ畑とワイナリーを見つけました。ペリッソスは、聖書に登場するギリシャ語です (エペソ 3:20)。「期待、想像、希望をはるかに超えて、豊かに超えること」を意味します。なんと素晴らしい意味でしょう!敷地内は美しく、試飲の選択肢が沢山あり、24ドルで最新のワインを6杯飲むことができます。予約は必要ありませんでした。大きなテイスティングルームがあり、屋外のたくさんのピクニックテーブルの1つに座ることもできます。天気が良かったので、ブドウ畑を見渡す外に座ることにしました。シャルキュトリー、サラダ、サンドイッチなど素敵なお食事メニューもあり、素敵な午後を堪能できる、日帰りで楽しめるオススメの場所です!

    A quick recommendation for you if you are looking for a weekend road trip! While on our family bluebonnet hunt, we stumbled upon a beautiful vineyard and winery near Marble Falls called Perissos (https://www.perissosvineyards.com/). Perissos is a Greek word found in the Bible (Ephesians 3:20) meaning “exceeding abundantly, beyond what is expected, imagined, or hoped for.”  What a great meaning! The grounds were beautiful and there was a tasting option that for $24, you can have a pour of 6 of their current wines. No reservations were needed. There was a big tasting room (beautiful) or you could opt to sit outdoors at one of their many picnic tables. The weather was nice so we decided to sit outside overlooking the vineyard. There is also a nice menu where you can order charcuterie, salads, or sandwiches. We went for a small charcuterie! It was a nice little afternoon and highly recommended if you want to just get away for a day!

  • 案浦家最新情報

    イースター休暇には家族が集合する良い機会となりました。案浦家では毎年恒例の大規模なイースターエッグハントを行っており、息子3人ともに卵を求めて全力疾走したり、ダイビングしたりしていますが、ジョーが今年は帰省をしないため、初めてエッグハントを中止し、オースティンまで卵を探しに行く代わりに代わりに丈を探しにいきました!テキサス ブルーボネットが満開の季節を堪能するため、オースティンに行く途中に寄り道し、美しい自然を満喫できる最高の旅となりました。私たちは攻をホビー空港で降ろし、スーザン、泰、ザックは車でで向かい、飛行機に乗った攻とどちらが早く到着するか競走しました。バストロップで大渋滞に遭わなかったら、おそらく同時到着でしたが、攻が勝つ結果となりました!読者はおそらく笑っている方も多いかと思いますが、実はプロモーション用コンパニオンパスを入手するためのサウスウエスト航空からの特別企画の一環でした。攻は出場資格を得るためには5月までにもう1つ獲得する必要があるため、挑戦は続きます…オースティン到着後、家族一族はマーブルフォールズに行って有名な農家を見に行き、それからインクス湖まで車で出かけ、そこに向かう途中でとても綺麗な滝を見つけました。午後のワインテイスティングのために立ち寄ったペリッソスというブドウ園もとても楽しかったです。これを書いている時点では、私たちはまだ泰の進学先から結果を待っています。彼の第一希望(海軍兵学校)からはまだ返答がありませんが、上海(中国)キャンパスへの入学を認めたニューヨーク大学から連絡がありました。今週末にはケースウェスタンとWPIへの訪問を予定しています。最終的な選択がどのようになるのか、そして泰がどの道を選ぶのかを待っている今は、案浦にとっては不安な時期となっています。

    もう一つの大きなニュースとして、攻は土曜日に、韓国と日本へ出発しました。ダービーホイールと呼ばれる新しい世界規模の競輪リーグがスタートし、彼はそれに挑戦する予定です。 57歳という年齢で、競輪レースはもうやめたと思われていたかもしれませんが、彼は今も競輪を愛し、また競い合いたいと思っています。もし選抜された場合、攻のレースはマンチェスター・イングランドで行われることになるが、すべてはまだ非常に暫定的なものです。レースが決まり次第、見に行く準備をします!頑張れ、攻!

    Easter holiday gave our family a chance to get together. The Annouras usually have a big Easter egg hunt at the house with our 3 boys sprinting and diving for eggs, but with Joe not coming home for the holidays, we decided to nix our egg hunt for the first time ever and go to Austin to find Joe. The season was perfect for Texas bluebonnets so it was a great time to hit some of the Texas backroads so soak up some beautiful nature. Heading to Austin, we dropped Koh off at Hobby Airport so he could fly there, while Susan, Ty, and Zach raced him in the car. If we wouldn’t have hit heavy traffic in Bastrop, we probably would have tied him, but Koh beat us! Readers probably think this is crazy but it was part of the Southwest Airlines special to get a promotional companion pass. Koh will need to get one more one way in by May to qualify so the challenge continues… The family went up to Marble Falls to see the famous farmhouse, then drove out to Inks Lake and on the way there, found a very cool vineyard called Perissos where we stopped for an afternoon of wine tasting! At time of writing, we are STILL waiting on Ty’s college decisions. His #1 choice (The Naval Academy) has not answered yet, but we did hear from NYU, who admitted him for their Shanghai (China) campus. We have visits scheduled for Case Western and WPI for this weekend. This is definitely a stressful time for all of us, as we wait to see what the final choices will be, and to see which path Ty chooses to go.

    In other big news, Koh left for Korea and Japan on Saturday. There is a new world wide KEIRIN league starting called Derby Wheel that he will be trying out for. At age 57, one would have thought he was done with competitive keirin racing, but he still loves the sport and wants to compete. If he makes it, his races will be in Manchester England although everything is still very tentative. We shall see if he makes the cut first and go from there!  Gambare, Koh!