労働者の日
猛暑が続く毎日ですが、もうすぐ秋ですね! 毎年恒例のレイバーデーの週末は、実は秋シーズンの始まりを意味します。 今年のレイバーデーは9月4日です。 月曜日は、多くの労働者にとって 3 連休の締めくくりとなります。 レイバーデーのパレード、パーティー、ピクニックで夏の終わりを祝う人が沢山いると思います。 米国初のレイバーデーは、1887 年にオレゴン州によって宣言されました。グローバー クリーブランド大統領は、1894 年にこの日を連邦祝日として宣言し、19 世紀に公正な労働条件を求めた後、勤勉なアメリカの労働者を称えるために創設されました。 家族や友人と共に過ごすための祝日であり、ハンバーガーやホットドッグ、そして季節の終わりを示すためにスイカをを食べる人も多いようです。 大学フットボールや全米オープンテニストーナメントを観戦する人もいます。 秋が到来し、気温が涼しくなってきたので、白いパンツを脱ぎ捨て、「レイバーデーの後は白は禁止」というルールが引き継がれている伝統的な祝日です。
Although we might forget about it with the current heat wave, Fall is coming! The annual Labor Day holiday weekend signifies the unofficial start to the Fall season. Labor Day falls on September 4th this year. The Monday caps off a 3 day weekend for many workers. Labor Day parades, parties and picnics have many celebrating the end of summer. The first Labor Day holiday in the US was declared by the state of Oregon in 1887. President Grover Cleveland declared it a Federal Holiday in 1894. The day was created to honor the hard working American worker after the 19th century push for fair working conditions. Labor Day here is a day for family and friends and a break from the every day! Americans will feast on burgers and hot dogs and end of the season watermelon. They might watch some college football or even the US Open Tennis Tournament. And when it’s all over, and they head back to work they will all remember two things; Fall and cooler temps are coming and it’s time to put away the white pants and honor the traditional rule of “no white after Labor Day”.